< Ayubu 4 >
1 Kisha Elifazi Mtemani akajibu na kusema,
But Eliphaz the Themanite, answering, said:
2 Kama mtu yeyote akijaribu kuzungumza na wewe, je utakosa ustahimilivu? Lakini ni nani anaweza kujizuia asizungumze?
If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived?
3 Tazama, wewe umewafunza wengi; wewe imeipa nguvu mikono iliyokuwa dhaifu.
Behold, you have taught many, and you have strengthened weary hands.
4 Maneno yako yamemsaidia yeye mwanamme aliyekuwa anaanguka; wewe umeyaimarisha magoti dhaifu.
Your words have reassured the wavering, and you have fortified the trembling knees.
5 Lakini sasa matatizo yamekuja kwako, na wewe umechoka; yanakugusa wewe, na wewe umetatizika.
But now the scourge has overcome you, and you falter. It has touched you, and you are disturbed.
6 Je si hofu yako imani yako, na ukamilifu wa njia zako tumaini lako?
Where is your reverence, your fortitude, your patience, and the perfection of your ways?
7 Tafakari juu ya hili, tafadhari: ni nani aliyeangamia akiwa hana kosa? Au ni lini watu wakamilifu walikatiliwa mbali?
Consider this, I beg you: who ever perished being innocent? Or when have the righteous been destroyed?
8 Kutokana na vile nilivyoona, wale walimao uovu na kupanda taabu huvuna hayo.
In fact, I have instead seen those who work iniquity and who sow resentments, reap them,
9 Kwa pumzi ya Mungu huangamia; kwa mlipuko wa hasira zake huteketea.
perishing by the breath of God, and being consumed by the wrath of his spirit.
10 Kuunguruma kwa simba, sauti ya simba mkali, meno ya simba wadogo - yamevunjika.
The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of young lions have been worn away.
11 Simba mzee huangamia kwa kukosa wahanga; watoto wa simba jike wametawanyiko kila mahali.
The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.
12 Sasa nililetewa kwangu jambo fulani kisiri, na sikio langu likapokea uvumi kuhusu hilo.
Furthermore, a word was spoken to me in secret, and, as if by theft, my ears received the pulse of its whisper.
13 Kisha yakaja mawazo kupitia ndoto wakati wa usiku, wakati uwaangukiwapo usingizi mzito watu.
In the horror of a vision by night, when men are accustomed to be overtaken by a deep sleep,
14 Ilikuwa usiku wakati nilipopatwa hofu na kutetemeka, na mifupa yangu yote ikatikisika.
fear and trembling seized me and all my bones were terrified.
15 Kisha nafsi ikapita mbele ya uso wangu, na nywele zangu za mwili zilisimama.
And when a spirit passed before me, the hair on my body stood up.
16 Nafsi ilisimama kimya, lakini sikuweza kupambanua sura yake. Umbo lilikuwa mbele ya macho yangu; kulikuwa kimya, nami nikasikia sauti ikisema,
There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.
17 “Je binadamu anaweza kuwa mwenye haki zaidi kuliko Mungu? Je mtu anaweza kuwa msafi zaidi kuliko muumba wake?
Should man be justified in relation to God, or will a man be more pure than his Maker?
18 Tazama, kama Mungu hawaamini watumishi wake; kama hulaumu upumbavu wa malaika zake,
Behold, those who serve him are not steadfast, and in his angels he finds imperfection.
19 je si zaidi sana ukweli huu kwa wale waishio katika nyumba za udongo, ambao misingi yao ipo katika vumbi, wale waliopondwa mbele ya nondo?
How much more will those who live in houses of clay, which have an earthly foundation, be consumed like the moth?
20 Kati ya asubuhi na jioni wameangamizwa; wameangamia milele wala bila yeyote kuwatambua.
From morning all the way to evening, they will be cut down, and because no one understands, they will be destroyed without ceasing.
21 Je kamba za hema yao hazikung'olewa kati yao? Wanakufa; wanakufa bila hekima.
But those who are left behind will be taken away from them; they will die, and not in wisdom.