< Ayubu 36 >

1 Elihu aliendelea na kusema,
And Elihu continued:
2 “Niruhusu niseme kidogo zaidi, nami nitakuonesha baadhi ya mambo kwasababu nina maneno machache ya kusema kwa ajili ya Mungu.
“Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
3 Nitapata maarifa yangu kutoka mbali; nitatambua kwamba haki ni ya Muumba wangu.
I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
4 Kwa kweli, maneno yangu hayatakuwa ya uongo; mtu fulani aliyekomaa katika maarifa yu pamoja nawe.
For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
5 Angalia, Mungu ni mwenye nguvu, na hamdharau mtu yeyote; yeye ni mwenye nguvu katika uweza wa ufahamu.
Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
6 Yeye huwa hayahifadhi maisha ya watu waovu bali badala yake hufanya yaliyo ya haki kwa wale wanaoteseka.
He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
7 Haondoi macho yake kwa wenye haki bali badala yake huwaweka juu ya viti vya enzi kama wafalme milele, nao wameinuliwa juu.
He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
8 Ikiwa wamefungwa minyororo na kunaswa katika kamba za mateso,
And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
9 kisha huwafunulia kile walichokifanya, na maovu yao na kiburi chao.
then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
10 Hufungua pia masikio yao kwa ajili ya agizo lake, na huwaamuru wageuke kutoka katika uovu.
He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
11 Ikiwa watamsikiliza na kumwabudu yeye, wataishi katika mafanikio katika siku zao, na miaka yao katika hali ya kuridhika.
If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
12 Hata hivyo, kama hawatasikiliza, wataangamia kwa upanga; watakufa kwasababu hawana maarifa.
But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
13 Na wale wasiomjua Mungu hutunza hasiria zao katika mioyo; hawaombi msaada hata wakati ambapo Mungu huwafunga.
The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
14 Hawa hufa katika ujana wao; na maisha yao hukoma kati ya makahaba.
They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
15 Mungu huwainua watu walioonewa kwa njia ya mateso yao; hufungua masikio yao kwa njia ya uonevu wao.
God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
16 Kwa hakika, yeye angependa kuwatoa ninyi katika mateso na kuwaweka katika sehemu pana ambapo hakuna masumbufu na mahali ambapo meza yenu ingewekwa ikiwa na chakula kilichojaa mafuta.
Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
17 Lakini wewe umejaa hukumu juu ya watu waovu; hukumu na haki umeziachilia.
But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
18 Usiuache utajiri ukuvute katika udanganyifu; na sehemu kubwa ya rushwa isikugeuze upande kutoka katika haki.
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
19 Je utajiri wako waweza kukunufaisha, ili kwamba usiwe katika taabu, au nguvu zako zote za uwezo zaweza kukusaidia?
Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
20 Usiutamani usiku ili utende dhambi dhidi ya wengine wakati ambapo mataifa hukatiliwa mbali katika nafasi zao.
Do not long for the night, when people vanish from their homes.
21 Uwe mwangalifu ili kwamba usigeukie dhambi kwasababu unajaribiwa kwa mateso ili kwamba ukae mbali na dhambi.
Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
22 Angalia, Mungu ameinuliwa katika nguvu zake; ni nani aliye mwalimu kama yeye?
Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
23 Ni nani alishamwalekeza njia yake? Nani anayeweza kumwambia, 'Wewe umetenda mambo yasiyo ya haki?'
Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
24 Kumbuka kuyasifu matendo yake, ambayo watu wameyaimba.
Remember to magnify His work, which men have praised in song.
25 Watu wote wameshayatazama hayo matendo, lakini wanayaona tu matendo hayo kwa mbali sana.
All mankind has seen it; men behold it from afar.
26 Tazama, Mungu ni mkuu, lakini sisi hatumfahamu yeye vizuri; hesabu ya miaka yake haihesabiki.
Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
27 Kwa kuwa yeye huvuta matone ya maji ili kuyachuja kama mvua katka mvuke wake,
For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
28 ambayo mawingu yake huyamwaga chini na kuyandondosha kwa wingi kwa mwanadamu.
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
29 Hakika, kuna hata mmoja awezaye kuelewa kwa undani kusambaa kwa mawingu na radi kutoka katika nyumba yake?
Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
30 Angalia, hueneza mwanga wake kumzunguka na kufunika mizizi ya bahari.
See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
31 Kwa namna hii huyahukumu mataifa na kuwapa chakula kwa wingi.
For by these He judges the nations and provides food in abundance.
32 Yeye huuijaza mikono yake kwa mwanga mpaka pale anapouamuru kupiga shabaha yake.
He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
33 Na muungurumo wake huonya kwa dhoruba, wanyama wanaweza kusikia kuja kwake.
The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.

< Ayubu 36 >