< Ayubu 35 >
1 Aidha, Elihu aliendelea kusema,
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 “Je unadhani hii ni sawa unaposema, 'Haki yangu mbele ya Mungu?
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 Kwa kuwa unauliza, 'Inafaa nini kwangu' na 'Ingekuwa nzuri kwangu kama ningekuwa nimetenda dhambi?'
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 Nitakujibu, wewe pamoja na marafiki zako.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Tazama juu angani, na ulione; angalia anga, ambalo liko juu sana kuliko wewe.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 Kama umetenda dhambi, ni madhara gani huwa unayafanya kwa Mungu? Ikiwa makosa yako yameongezeka zaidi, je huwa unafanya nini kwake?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 Kama wewe ni mwenye haki, unaweza kumpa nini? Je atapokea nini mkononi mwako?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Uovu wako waweza kuwaumiza mtu, kama ulivyo wewe ni mtu, na haki yako yaweza kumnufaisha mwana mwingine wa mtu.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 Watu wanalia kwasababu ya matendo mengi ya unyanyasaji; wanaomba msaada katika mikono ya watu wenye nguvu.
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 Lakini hakuna hata mmoja asemaye, ' Mungu Muumba wangu yuko wapi, ambaye hutoa nyimbo wakati wa usiku,
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 ambaye hutufundisha sisi zaidi anavyowafundisha wanyama wa dunia, na ambaye hutufanya sisi kuwa wenye hekima kuliko ndege wa angani?
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 Huko wanalia, lakini Mungu hawajibu kwasababu ya kibriu ya watu waovu.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 Kwa hakika Mungu hatasikia kilio cha kipumbavu; Mwenye nguvu wala hatajali.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 Ni kwa namna gani atakujibu ikiwa unasema haumwoni, na ya kwamba hoja yako iko mbele yake, na ya kuwa unamngojea yeye!
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 Ni kwa jinsi gani atakujibu kama unasema kwamba hamwadhibu yeyote kwa hasira, na ya kwamba hajishughulishi na kiburi cha watu.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 Basi Ayubu hufumbua kinywa chake tu ili kusema upumbavu; huongeza maneno bila maarifa.”
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.