< Ayubu 26 >
1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
Y respondió Job, y dijo:
2 “Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿salvaste con brazo al que no tiene fortaleza?
3 Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia? ¿y mostraste asaz [tu] sabiduría?
4 Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
¿A quién has anunciado palabras? ¿y cúyo es el espíritu que sale de ti?
5 Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.
6 Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol )
El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol )
7 Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
8 Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
Las aguas ata en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
9 Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
10 Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
El cercó con término la superficie de las aguas hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
11 Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
12 Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
El rompe la mar con su potencia, y con su entendimiento hiere [su] hinchazón.
13 Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
14 Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.
He aquí, estas son partes de sus caminos: ¿y cuán poco es lo que habemos oído de él? porque el estruendo de sus fortalezas ¿quién lo entenderá?