< Ayubu 26 >
1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
А Јов одговори и рече:
2 “Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol )
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol )
7 Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?