< Ayubu 26 >
1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
Então Job respondeu,
2 “Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
“Como você tem ajudado quem está sem poder! Como você salvou o braço que não tem força!
3 Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
Como você o aconselhou a quem não tem sabedoria? e com abundância de conhecimentos sólidos declarados!
4 Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
A quem você dirigiu as palavras? De quem saiu o espírito de vocês?
5 Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
“Os espíritos falecidos tremem, os que vivem sob as águas e todos os que nelas vivem.
6 Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol )
O Sheol está nu diante de Deus, e a Abaddon não tem cobertura. (Sheol )
7 Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
Ele estende o norte sobre o espaço vazio, e pendura a terra sobre o nada.
8 Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
Ele amarra as águas em suas nuvens grossas, e a nuvem não irrompe sob eles.
9 Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
Ele encerra a face de seu trono, e espalha sua nuvem sobre ela.
10 Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
Ele descreveu um limite na superfície das águas, e aos limites da luz e da escuridão.
11 Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
Os pilares do céu tremem e estão surpresos com sua repreensão.
12 Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
Ele agita o mar com seu poder, e por seu entendimento, ele ataca através de Rahab.
13 Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
Por seu Espírito, os céus são guarnecidos. Sua mão furou a serpente rápida.
14 Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.
Eis que estas são apenas as periferias de seus caminhos. Quão pequeno é o sussurro que ouvimos dele! Mas o trovão de seu poder, quem pode entender?”