< Ayubu 26 >

1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
A Hiob tak odpowiedział:
2 “Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
Jakże uratowałeś tego, który nie ma mocy? Jakże wybawiłeś ramię, które nie ma siły?
3 Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
Jakże doradziłeś temu, który nie ma mądrości? Jakże dokładnie nauczyłeś tej sprawy?
4 Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
Komu powiedziałeś te słowa? Czyj to duch wyszedł od ciebie?
5 Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
Rzeczy martwe rodzą się pod wodami oraz ich mieszkańcy.
6 Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol h7585)
Piekło jest odkryte przed nim i zatracenie nie ma przykrycia. (Sheol h7585)
7 Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
Rozciągnął północ nad pustym miejscem [i] ziemię zawiesił na niczym.
8 Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
Zawiązuje wody w swoich obłokach, a obłok nie pęka pod nimi.
9 Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
Zatrzymuje widok swego tronu, rozciąga nad nim swój obłok.
10 Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
Wodom nakreślił granice, aż nastąpi koniec światłości i ciemności.
11 Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
Filary niebios trzęsą się i zdumiewają się jego gromem.
12 Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
Swoją mocą dzieli morze, a swoją roztropnością uśmierza jego nawałnicę.
13 Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
Swoim duchem przyozdobił niebiosa, a jego ręka stworzyła pokrzywionego węża.
14 Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.
Oto tylko cząstka jego dróg, ale jakże mało o nim słyszymy! A kto pojmie grzmot jego wielkiej potęgi?

< Ayubu 26 >