< Ayubu 26 >

1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 “Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید!
3 Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید!
4 Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟
5 Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش.
6 Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol h7585)
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585)
7 Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد.
8 Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند.
9 Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند.
10 Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد.
11 Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند.
12 Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند.
13 Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند.
14 Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟

< Ayubu 26 >