< Ayubu 26 >

1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
Et Job répondit et dit:
2 “Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol h7585)
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
7 Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?

< Ayubu 26 >