< Ayubu 23 >
1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
А Јов одговори и рече:
2 “Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
3 Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
4 Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
Да разложим пред Њим парбу своју, и уста своја напуним разлога,
5 Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
Да знам шта би ми одговорио, и разумем шта би ми рекао.
6 Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
Би ли се према великој својој сили прео са мном? Не; него би ми помогао.
7 Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
Онде би се праведан човек могао правдати с Њим, и ослободио бих се за свагда од свог судије.
8 Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
Гле, ако пођем напред, нема Га; ако ли натраг, не находим Га;
9 Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
Ако на лево ради, не видим Га; ако на десно, заклонио се, не могу Га видети.
10 Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
Али Он зна пут мој; кад ме окуша, изаћи ћу као злато.
11 Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
По стопама је Његовим ступала нога моја; пута Његова држао сам се, и не зађох.
12 Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
Од заповести уста Његових нисам одступао; чувао сам речи уста Његових више него свој ужитак.
13 Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
Али кад Он шта науми, ко ће Га одвратити? Шта душа Његова зажели, оно чини.
14 Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
15 Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
Зато сам се уплашио од Њега; и кад то мислим, страх ме је од Њега.
16 Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
Бог је растопио срце моје, Свемогући ме је уплашио.
17 Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.
Што не погибох пре мрака? И што не сакри мрак испред мене?