< Ezra 2 >

1 Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 Waporoshi: 2, 172
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 Wana wa Shefatia: 372
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 Wana wa Ara: 775.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 Wana wa Eliamu: 1, 254.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 Wana wa Zatu: 945.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 Wana wa Zakai: 760.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 Wana wa Binui: 642.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 Wana wa Bebai: 623.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 Wana wa Azgadi: 1, 222.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 Wana wa Adonikamu: 666.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 Wana wa Bigwai: 2, 056.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 Wana wa Adini: 454.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 Wana wa Besai: 323.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 Wana wa Harifu: 112.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 Wanaume wa Hashimu: 223.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 Wanaume wa Bethlehemu: 123.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 Wanaume wa Anathothi: 128.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 Wanaume wa Rama na Geba: 621.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 Wanaume wa Mikmashi: 122.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 Wanaume wa Magbishi: 156.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 nne. Wanaume wa Harimu: 320.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 Wanaume wa Yeriko: 345.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 Wanaume wa Senaa: 3, 630.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 Wana wa Imeri: 1, 052.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 Wana wa Pashuri: 1, 247.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 Wana wa Harimu: 1, 017.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 Keros, Siaha, Padoni.
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 Lebana, Hagaba, Akubu,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 Hagabu, Salmai, Hanani
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 Resini, Nekoda, Gazamu,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 Uza, Pasea, Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 Asna, Meunimu, Nefusimu:
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 Basluthi, Mehida, Barsha:
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 Barkosi, Sisera, Tema:
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 Nesia, Tefa
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 Yaala, Darkoni, Gideli,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 Jumla ya kundi 42, 360,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ezra 2 >