< Ezra 2 >
1 Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
2 Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
6 Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
7 Wana wa Eliamu: 1, 254.
Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
12 Wana wa Azgadi: 1, 222.
Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
13 Wana wa Adonikamu: 666.
Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
14 Wana wa Bigwai: 2, 056.
Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
16 Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
19 Wanaume wa Hashimu: 223.
Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
20 Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
21 Wanaume wa Bethlehemu: 123.
Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
22 Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
23 Wanaume wa Anathothi: 128.
Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
24 Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
25 Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
26 Wanaume wa Rama na Geba: 621.
Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
27 Wanaume wa Mikmashi: 122.
Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
28 Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
29 Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
30 Wanaume wa Magbishi: 156.
Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
31 Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
32 nne. Wanaume wa Harimu: 320.
Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
33 Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
34 Wanaume wa Yeriko: 345.
Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
35 Wanaume wa Senaa: 3, 630.
Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
36 Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
37 Wana wa Imeri: 1, 052.
Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
38 Wana wa Pashuri: 1, 247.
Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
39 Wana wa Harimu: 1, 017.
Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
40 Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
41 nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
42 Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
43 Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
45 Lebana, Hagaba, Akubu,
Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
46 Hagabu, Salmai, Hanani
Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
47 Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
48 Resini, Nekoda, Gazamu,
Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
50 Asna, Meunimu, Nefusimu:
Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
51 Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
52 Basluthi, Mehida, Barsha:
Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
53 Barkosi, Sisera, Tema:
Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
55 Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
56 Yaala, Darkoni, Gideli,
Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
57 Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
58 Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
59 Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
60 pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
61 Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
62 Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
63 Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
64 Jumla ya kundi 42, 360,
Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
65 ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
66 Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
67 Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
68 Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
69 Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
70 Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.
Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.