< Wakolosai 3:8 >

8 Lakini sasa ni lazima myaondoe mambo haya yote. Yaani, ghadhabu, hasira, nia mbaya, matusi, na maneno machafu yatokayo vinywani mwenu.
Mais maintenant, vous aussi, rejetez toutes ces choses, la colère, l’animosité, la méchanceté; que les injures et les paroles déshonnêtes soient bannies de votre bouche.
Now
Strongs:
Lexicon:
νυνί
Greek:
Νυνὶ
Transliteration:
Nuni
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

do put off
Strongs:
Lexicon:
ἀποτίθημι
Greek:
ἀπόθεσθε
Transliteration:
apothesthe
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

you yourselves
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμεῖς
Transliteration:
humeis
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

all [these] things:
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντα,
Transliteration:
panta
Context:
Next word

anger,
Strongs:
Lexicon:
ὀργή
Greek:
ὀργήν,
Transliteration:
orgēn
Context:
Next word

rage,
Strongs:
Lexicon:
θυμός
Greek:
θυμόν,
Transliteration:
thumon
Context:
Next word

malice,
Strongs:
Lexicon:
κακία
Greek:
κακίαν,
Transliteration:
kakian
Context:
Next word

slander,
Strongs:
Lexicon:
βλασφημία
Greek:
βλασφημίαν,
Transliteration:
blasphēmian
Context:
Next word

foul language
Strongs:
Lexicon:
αἰσχρολογία
Greek:
αἰσχρολογίαν
Transliteration:
aischrologian
Context:
Next word

out of
Strongs:
Greek:
ἐκ
Transliteration:
ek
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

mouth
Strongs:
Lexicon:
στόμα
Greek:
στόματος
Transliteration:
stomatos
Context:
Next word

of you.
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῶν.
Transliteration:
humōn
Context:
Next word

< Wakolosai 3:8 >