< 2 Timotheo 3 >
1 Lakini fahamu hili: katika siku za mwisho kutakuwa na nyakati ngumu.
Aroiba numitsingda khudong thiba matamsing lakkani haibasi khang-u.
2 kwa sababu watu watakuwa wenye kujipenda wenyewe, wenye kupenda fedha, wenye kujisifu, wenye majivuno, wenye dhihaka, wasiotii wazazi wao, wasiokuwa na shukurani na waovu.
Misingna masagi oijabata thiba, sel pamganba, chaothokpa, napal touba, thina ngangba, mama mapana haiba indaba, toubimal khangdaba amasung sengdaba,
3 Wasio na upendo wa asili, wasiotaka kuishi kwa amani na yeyote, wachonganishi, wasingiziaji, wasioweza kujizuia, wenye vurugu, wasiopenda mema.
nungsiba leitaba, ngakpiheitaba, migi mangnaba wa ngangba, masa khudum chandaba, tamthiba oiba, aphababu tukkachaba,
4 Watakuwa wasaliti, wakaidi, wenye kujipenda wenyewe na wapenda anasa kuliko kumpenda Mungu.
lounam touba, cheksindaba, nawangba oiba, Tengban Mapubu nungsibagi mahutta makhoina masabu nungaihanbana henna pamba oigani;
5 Kwa nje watakuwa na sura ya ucha Mungu, lakini wataikana nguvu yake. Jiepushe na watu hao.
Tengban Mapu ningbagi mawongdi louraga madugi panggal adubudi yaroi. Adugumba mising adudagi lapna leiyu.
6 Kwa kuwa baadhi yao ni wanaume wanaoingia kwenye familia za watu na kushawishi wanawake wajinga. Hawa ni wanawake waliojawa dhambi na wenye kuongozwa na tamaa za kila aina.
Makhoigi maraktagi kharana misinggi yumda changduna, apamba makhal khudingna chinglibi, papki maralna potlum puriba asonba nupisingbu makhoina khudum challi,
7 Wanawake hawa hujifunza siku zote, lakini kamwe hawawezi kuufikia ufahamu wa ile kweli.
matam pumnamakta nupising asina tamnaba hotnei adubu achumba adudi keidounungda makhoina khangba ngamde.
8 Kama vile ambavyo Yane na Yambre walisimama kinyume na Musa. Kwa njia hii walimu hawa wa uongo husimama kinyume na kweli. Ni watu walioharibiwa katika fikira zao, wasiokubalika kuhusiana na imani.
Jannes amadi Jambres-na Moses-ki maiyokta lepkhibagumna masigi mising asinasu achumbagi maiyokta leppi. Makhoising asi wakhal maang-i aduga thajabagi maramda kanadaba oire.
9 Lakini hawataendelea mbali. Kwa kuwa upumbavu wao utawekwa wazi kwa watu wote, kama ulivyokuwa wa wale watu.
Adubu makhoi karisu henna chaokhatloi, maramdi mi pumnamakna makhoigi apangba adu ugani. Madumak Jannes amasung Jambres-dasu thokkhi.
10 Lakini wewe umeyafuata mafundisho yangu, mwenendo wangu, makusudi yangu, imani yangu, uvumilivu wangu, upendo wangu na ustahimilivu wangu,
Adubu nahakti eigi tambiba, lamchat sajat amadi eigi ningba adu ille aduga eigi thajaba, kuina khangba, nungsiba, khaangheiba,
11 mateso, maumivu na yaliyonipata kule Antiokia, Ikonio na Listra. Niliyavumilia mateso. Bwana aliniokoa katika yote hayo.
eibu ot-neiba amadi eigi awaba khaangbanachingba adu nahakna khang-i. Antioch, Iconium amasung Lystra-da eingonda thokkhiba ot-neibasing adu eina khaangkhiba pumnamak adu nahakna khanglibaduni. Adubu Mapu Ibungona pumnamak adudagi eibu kanbikhi.
12 Wote wanaotaka kuishi katika maisha ya kumcha Mungu katika Kristo Yesu watateswa.
Tasengnamak Christta Jisuda Tengban Mapu ningna hingjaninglabadi ot-neiba phanggani.
13 Watu waovu na wadanganyifu watazidi kuwa waovu zaidi. Watawapotosha wengine. Wao wenyewe wamepotoshwa.
Phattaba amasung lounam toubasingna henna henna phatchillakloi, misingbu makhoina minamgani aduga makhoi masamakpusu minamjagani.
14 Lakini wewe, dumu katika mambo uliyojifunza na kuyaamini kwa uthabiti. Kwa kuwa unajua umejifunza kwa nani.
Adubu nahakti, nangonda tambikhraba amadi chetna thajakhraba achumbasing aduda lengdana leiyu, maramdi nahakna madu kana kanadagi tamjakhibano haiba nahakna khang-i.
15 Unatambua ya kuwa tangu utotoni mwako uliyajua maandiko matakatifu. Haya yanaweza kukuhekimisha kwa ajili ya wokovu kwa njia ya imani katika kristo Yesu.
Christta Jisu thajabagi mapanna nahakpu aran-khubhamda chingbigadaba lousing pibiba ngamba Asengba Mapugi Puya adu nahakna angang pisak oiringeidagi khanglakkhre haibasi nahak ningsing-u.
16 Kila andiko limetiwa pumzi na Mungu. Linafaa kwa mafundisho yenye faida, kwa kushawishi, kwa kurekebisha makosa, na kwa kufundishia katika haki.
Mapugi Puya pumnamak asi Tengban Mapugi sordagi oibani, aduga tambinabagidamak, cheiduna waraknabagidamak, chumthoknabagidamak, amasung achumba chatpagi marida takpinabagidamak kannei.
17 Hii ni kwamba mtu wa Mungu awe kamili, akiwa amepewa nyenzo zote kwa ajili ya kutenda kila kazi njema.
Masina Tengban Mapugi manaibu aphaba thabak khuding touba yananaba mapung phana thourang tounanabani.