< 2 Nyakati 11 >

1 Rehoroboamu alipofiki Yerusalemu, akawakusanya nyumba ya Yuda na Benyamini, wanaume 180, 000 walaiaochaguliwa amabao wliakuwa wanajeshi, kwa ajili ya kupigana dhiidi ya Israeli, ili kuurudisha ufalme kwa Rehoboamu.
Rehoboam Jerusalem a pha navah Isarelnaw a tuk teh, a uknaeram hah Rehoboam e a kut dawk bout pha sak hanelah, Judah hoi Benjamin imthung dawk e ransa 180,000 touh a pâkhueng.
2 Lakini neno la Yahwe likamjia Shemaya mtu wa Mungu, likisema,
Hatei Cathut e tami Shimei koevah BAWIPA e lawk ka tho e teh,
3 “Sema kwa Rehoboamu mwana wa Selemani, mfalme wa Yuda, na kwa Israeli kataika Yuda na Benyamaini,
Judah ram hoi Benjamin ram dawk e Isarelnaw pueng koe,
4 Yahwe anasema hivi, “Msivamie wala kufanya vita dhidi ya ndugu zako. Kila mmoja lazima arudi kwenye nyumba yake, kwa maana nimesababisha jambo hili kutokea.” Kwa hiyo wakayatii maneno ya Yahwe na kuacha kumvamia Yeroboamu.
BAWIPA ni hettelah a dei, na hmaunawnghanaw tuk hanelah cet hanh awh. Abuemlah nama im lah koung ban awh leih. Bangkongtetpawiteh, hete hno teh kai ni ka tâcosak e doeh, telah dei pouh atipouh. Hottelah BAWIPA ni a dei e a tarawi awh teh, Jeroboam tuk laipalah bout a ban awh.
5 Yeroboamu akaishi katika Yerusalemu na kujenga miji katika Yuda kwa ajili ya kujilinda.
Rehoboam teh Jerusalem vah ao teh, Judah ram ring nahanelah, khopuinaw a thawng.
6 Akaijenga Bethelehemu, EtamuTekoa,
Bethlehem, Etam, Tekoa,
7 Bethsusi, Soko, Adulamu,
Bethzur, Sokoh, Adullam,
8 Gathi, Maresha, Zifu,
Gath, Mareshah, Ziph,
9 Adoraimu, Lakishi, Azeka,
Adoraim, Lakhish, Azekah,
10 Sora, Aiyaloni, na Hebroni. Hii ni miji yenye ngome katika Yuda na Benyamini.
Zorah, Aijalon hoi Hebron khonaw a kangdue sak. Hote khonaw teh Judah ram hoi Benjamin ram dawk rapan ka tawn e khonaw doeh.
11 Akaziimarisha ngome na kuweka maamri jeshsi ndani yake, pamaoja na hazina ya chakula, mafuta, na divai.
Hete khonaw teh, kacakpounglah a tungdum awh teh, rapanim dawk ransabawinaw satui, misurtui hoi, lamvonnaw hawvah a hruek awh.
12 Akaweka ngao na mikuki katika miji yote na kuifanya imara sana. Kwa hiyo Yuda na Benyamini zikawa zake.
Kho tangkuem bahling hoi tahroenaw a hruek awh teh kacakpounge kho lah a sak. Judah ram hoi Benjamin ram teh ama koe lah a kampang sak.
13 Makuhani na Walawi waliokuwa katika Israeli yote wakaenda kwake kutoka ndani ya mipaka yao.
Isarel ram dawk kaawm e vaihmanaw hoi Levihnaw teh amamouh aonae koehoi ahni koe a pâtam awh.
14 Kwa kuwa Walawi waliacha nchi za malisho yao na mali zao ili kuja Yuda na Yerusalemu, kwa maana
Bangkongtetpawiteh, Levihnaw ni a ram hoi a onae a tâcotakhai awh teh, Judah ram Jerusalem kho lah a cei awh. Jeroboam hoi a capanaw ni BAWIPA e vaihma thaw dawk hoi a kâhat sak awh.
15 Yeroboamu na wanaaye walikuwa wamewafukuza, ili kwamba wasifanye majukumu yao ya kikuhani kwa ajili ya sehemu za juu na mbuzi na sanamu za ndama alizokuwa ametengeneza.
Hahoi, kahrai hoi sakcawp e maitotan meikaphawknaw hanelah hmuenrasang dawk vaihma thaw a tawk sak awh.
16 Watu kutoka kabila zote za Israeli wakaja nyuma yao, wale walio wameiilekeza mioyo yao kumtafuta Yahwe, Mungu wa Israeli; wakaja Yerusalemu kwa ajili ya kumtolea dhabihu Yahwe. Mungu wa baba zao.
Isarel BAWIPA Cathut tawng hanelah a lungthin kapoenaw ni Isarel miphun kacetkhaie Levih miphunnaw e hnuk a kâbang awh teh, mintoenaw e BAWIPA Cathut koe thuengnae sak hanelah Jerusalem kho dawk a tho awh.
17 Kwa hiyo wakauimarisha ufalame wa Yuda na kumfanya imara Rehoboamu mwana wa Selemani kwa miaka mitatu, na wakatembea kwa miaka mitatu katika njia ya Daudi na Selemani.
Ahnimanaw ni Judah uknaeram a tho sak awh teh, Solomon capa Rehoboam hah kum thum touh thung a caksak awh. Kum thum touh thung Devit e lamthung hoi Solomon e lamthung a dawn awh.
18 Rehoboamu akajitwalia mke: Mahalathi, binti wa Yerimothi, mwana wa Daudi na wa Abihaili, binti wa Eliabu, mwana wa Yese.
Rehoboam ni Devit capa Jerimoth e canu Mahalath hoi Jesi capa Eliab e canu Abihail hah a yu lah a la.
19 Akamzalia wana: Yeushi, Shemaraia, na Zahamu.
Capa kathum touh a khe teh, Jeush, Shemariah hoi Zaham telah min a phung.
20 Baaad ya Mahalathi, Rehoboamu akamchukua Maaka, binti Absalomu; akamzalia Abiya, Atai, Ziza, na Shelomithi.
Hathnukkhu Absalom e canu Maakah bout a la teh, Abijah, Attai hoi Ziza a khe.
21 Rehoboamu akampenda Maaka, binti Solomoni, zaidi kuliko wake za wengine wote na masuria (alichukua wake kumi na nane na masuria sitini, na akawa baba wa wana ishirini na nane na mabinti sitini).
Rehoboam ni a yu 18 touh, ado 60 touh a la teh, ca tongpa 28 touh, napui 60 touh a khe. Absalom e canu Maakah teh alouke a yunaw hoi adonaw hlak hoe a lungpataw.
22 Rehoboamu akamteua Abiya mwana wa Maaka kuwa mkuu, kiongozi miongoni mwa ndugu zake alikuwa na wazo la kumfanya mfalme.
Rehoboam ni Maakah capa Abijah teh a hmaunawnghanaw hlakvah hoe ka talue lah a hruek. Bangkongtetpawiteh, siangpahrang lah rawi hane a ngai dawk doeh.
23 Rehoboamu akatawala kwa hekima; akawatawanya wanaye katika nchi yote ya Yuda na Benyamini katika kila mji imara. Pia akawapa chakula kwa wingi na akatafuta wake wengi kwa ajili yao.
Lungangcalah hoi kho a pouk teh, capanaw pueng hah Judah ram hoi Benjamin ram pueng dawk e rapan kaawm e khonaw dawk ao sak teh a kapek. Canei hane moikapap a hruek pouh teh, yu moikapap a tawng pouh.

< 2 Nyakati 11 >