< 1 Wathesalonike 5 >

1 Sasa, kwa habari ya muda na nyakati, ndugu, hamna haja kwamba kitu chochote kiandikwe kwenu.
А за часе и времена, браћо, није вам потребно писати;
2 Kwa kuwa ninyi wenyewe mwajua kwa usahihi ya kuwa siku ya Bwana inakuja kama mwizi ajapo usiku.
Јер сами знате јамачно да ће дан Господњи доћи као лупеж по ноћи.
3 Pale wasemapo kuna “Amani na usalama”, ndipo uharibifu huwajia ghafla. Ni kama utungu umjiavyo mama mwenye mimba. Hawataepuka kwa njia yeyote.
Јер кад кажу: Мир је, и нема се шта бојати, онда ће изненада напасти на њих погибао као бол на трудну жену, и неће утећи.
4 Lakini ninyi, ndugu hampo kwenye giza hata ile siku iwajie kama mwizi.
Али ви, браћо, нисте у тами да вас дан као лупеж застане.
5 Kwa maana ninyi nyote ni wana wa nuru na wana wa mchana. Sisi siyo wana wa usiku au wa gizani.
Јер сте ви сви синови видела и синови дана: нисмо ноћи нити таме.
6 Hivyo basi, tusilale kama wengine walalavyo. Bali tukeshe na kuwa makini.
Тако дакле да не спавамо као и остали, него да пазимо и да будемо трезни.
7 Kwa kuwa wanaolala hulala usiku na wanao lewa hulewa usiku.
Јер који спавају, у ноћи спавају, и који се опијају, у ноћи се опијају.
8 Kwa kuwa sisi ni wana wa mchana, tuwe makini. Tuvae ngao ya imani na upendo, na, kofia ya chuma, ambayo ni uhakika wa wokovu wa wakati ujao.
Али ми који смо синови дана да будемо трезни и обучени у оклоп вере и љубави, и с кацигом наде спасења;
9 Kwa kuwa Mungu hakutuchagua mwanzo kwa ajili ya gadhabu, bali kwa kupata wokovu kwa njia ya Bwana Yesu Kristo.
Јер нас Бог не постави за гнев, него да добијемо спасење кроз Господа свог Исуса Христа,
10 Yeye ndiye aliyetufia ili kwamba, tukiwa macho au tumelala, tutaishi pamoja naye.
Који умре за нас да ми, стражили или спавали, заједно с Њим живимо.
11 Kwa hiyo, farijianeni na kujengana ninyi kwa ninyi, kama ambavyo tayari mnafanya.
Тога ради утешавајте један другог, и поправљајте сваки ближњег, као што и чините.
12 Ndugu, twawaomba muwatambue wale wanaotumika miongoni mwenu na wale walio juu yenu katika Bwana na wale wanao washauri.
Молимо вас пак, браћо, препознајте оне који се труде међу вама, и настојнике своје у Господу и учитеље своје,
13 Tunawaomba pia muwatambue na kuwapa heshima katika upendo kwa sababu ya kazi yao. Muwe na amani miongoni mwenu ninyi wenyewe.
И имајте их у изобилној љубави за дело њихово. Будите мирни међу собом.
14 Twawasihi, ndugu: muwaonye wasio kwenda kwa utaratibu, watieni moyo walio kata tamaa, Wasaidieni walio wanyonge, na muwe wavumilivu kwa wote.
Молимо вас пак, браћо, поучавајте неуредне, утешавајте малодушне, браните слабе, сносите сваког.
15 Angalieni asiwepo mtu yeyote anayelipa baya kwa baya kwa mtu yeyote. Badala yake, fanyeni yaliyo mema kwa kila mmoja wenu na kwa watu wote.
Гледајте да нико не враћа коме зла за зло;
16 Furahini siku zote.
Него свагда идите за добрим, и међу собом, према свима.
17 Ombeni bila kukoma.
Радујте се свагда.
18 Mshukuruni Mungu kwa kila jambo, kwa sababu hayo ndiyo mapenzi ya Mungu kwenu katika Yesu Kristo.
Молите се Богу без престанка. На свачему захваљујте; јер је ово воља Божија у Христу Исусу од вас.
19 Msimzimishe Roho.
Духа не гасите. Пророштва не презирите.
20 Msiudharau unabii.
А све кушајући добро држите.
21 Yajaribuni mambo yote. Mlishike lililo jema.
Уклањајте се од сваког зла.
22 Epukeni kila mwonekano wa uovu.
А сам Бог мира да посвети вас целе у свачему;
23 Mungu wa amani awakamilishe katika utakatifu. Roho, nafsi na mwili vitunzwe pasipo mawaa katika kuja kwake Bwana wetu Yesu Kristo.
И цео ваш дух и душа и тело да се сачува без кривице за долазак Господа нашег Исуса Христа.
24 Yeye aliyewaita ni mwaminifu, naye ndiye mwenye kutenda.
Веран је Онај који вас дозва, који ће и учинити.
25 Ndugu, tuombeeni pia.
Браћо! Молите се Богу за нас.
26 Wasalimuni ndugu wote kwa busu takatifu.
Поздравите браћу сву целивом светим.
27 Nawasihi katika Bwana kwamba barua hii isomwe kwa ndugu wote.
Заклињем вас Господом да прочитате ову посланицу пред свом браћом светом.
28 Neema ya Bwana wetu Yesu Kristo iwe pamoja nanyi.
Благодат Господа нашег Исуса Христа с вама. Амин.

< 1 Wathesalonike 5 >