< 1 Wathesalonike 3 >
1 Kwa hiyo, tulipo kuwa hatuwezi kuvumilia zaidi, tulifikiri kuwa ilikuwa vema kubaki kule Athene peke yetu.
Jitia amikhan laga takot pora napara hoi jaise, amikhan bhabise Athens sheher te thakile he bhal hobo,
2 Tulimtuma Timotheo, ndugu yetu na mtumishi wa Mungu katika injili ya Kristo, kuwaimalisha na kuwafariji kuhusiana na imani yenu.
aru Timothy ke pathaise jun amikhan laga bhai aru Khrista laga susamachar karone Isor laga noukar ase, apnikhan laga biswas takot aru aram kori dibole nimite,
3 Tulifanya haya ili kusudi asiwepo yeyote wa kuteteleka kutokana na mateso haya, kwa kuwa wenyewe mnajua kwamba tumekwisha teuliwa kwa ajili ya hili.
titia jun manu bhi etu dukh kosto nimite nahilibo. Kilekoile apnikhan nijor jani ase etu karone amikhan ke basi loise.
4 Kwa kweli, wakati tulipokuwa pamoja nanyi, tulitangulia kuwaeleza ya kuwa tulikuwa karibu kupata mateso, na hayo yalitokea kama mjuavyo.
Kilekoile jitia amikhan apnikhan logote thakise, titia apnikhan ke poila pora dukh pabo koi kene janai dise aru etu hosa hoise, aru apnikhan jani ase.
5 Kwa sababu hii, nilipo kuwa siwezi kuvumilia tena, nilituma ilikusudi nipate kujua juu ya imani yenu. Huenda mjaribu alikuwa angalau amewajaribu, na kazi yetu ikawa ni bure.
Etu nimite jitia ami nijor pora janibole para nai, apnikhan laga biswas janibole nimite ami Timothy ke pathaise. Kelemane Saitan pora apnikhan ke porikha korise, aru amikhan dukh kori kene kaam kora to harai dibole bhoi ase.
6 Lakini Timotheo alikuja kwetu kutokea kwenu na akatuletea habari njema juu ya imani na upendo wenu. Alitwambia ya kuwa mnayo kumbukumbu nzuri juu yetu, na kuwa mnatamani kutuona kama ambavyo nasi twatamani kuwaona ninyi.
Kintu etiya apnikhan logot pora Timothy amikhan logote ahise aru apnikhan laga biswas aru morom laga bhal khobor anise. Tai koise apuni khan amikhan nimite hodai bhal bhabona kori thake, aru jineka apnikhan ke lok kori bole mon ase, eneka he apnikhan bhi amikhan ke lok kori bole mon hoi.
7 Kwa sababu hii, ndugu tulifarijika sana na ninyi kwa sababu ya imani yenu, katika taabu na mateso yetu yote.
Etu nimite, ami laga bhai khan, mon dukh hoile bhi apnikhan laga biswas nimite amikhan laga mon aram hoise.
8 Kwa sasa tunaishi, kama mkisimama imara kwa Bwana,
Apnikhan Isor logote thik thakile amikhan jinda ase.
9 Kwani ni shukurani zipi tumpe Mungu kwa ajili yenu, kwa furaha yote tuliyonayo mbele za Mungu juu yenu?
Isor age te apnikhan nimite amikhan laga khushi thaka to ki pora Isor ke dhanyavad dibo?
10 Tunaomba sana usiku na mchana ili tuweze kuziona nyuso zenu na kuwaongezea kinachopungua katika imani yenu.
Din raat amikhan bisi jor pora prathana kori thake, apuni khan laga chehera sabo paribo nimite, aru ki pora apnikhan laga biswas te puncha nai etu ke modot koribo paribo nimite.
11 Mungu wetu na Baba mwenyewe, na Bwana wetu Yesu atuongoze njia yetu tufike kwenu.
Kintu amikhan laga Baba Isor Nijor, aru amikhan laga Probhu Jisu pora amikhan laga rasta apnikhan ke dikhai kene wapas ahibole dibi.
12 Na Bwana awafanye muongezeke na kuzidi katika pendo, mkipendana na kuwapenda watu wote, kama tunavyowafanyia ninyi.
Aru bhi Probhu he apnikhan ke uthai di thakibi aru ekjon-ekjon ke aru sob manu logote morom te thakibo dibi, jineka amikhan bhi apnikhan ke kore.
13 Na afanye hivi ili kuiimarisha mioyo yenu iwe bila lawama katika utakatifu mbele za Mungu wetu na Baba yetu katika ujio wa Bwana Yesu pamoja na watakatifu wake wote.
Aru jitia Probhu Jisu tai laga manu khan logote wapas ahibo, titia Baba Isor usorte apnikhan laga mon ke takot dibo aru eku dagi nathaka aru pobitrota te thakibo nimite. Amen!