< 1 Nyakati 1 >
2 Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Henoko, Methusela, Lameki.
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Wana wa Nuhu walikuwa ni Shemu, Hamu, na Yafethi.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 Wana wa Yafethi walikuwa ni Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Mesheki, na Tirasi.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Wana wa Gomeri walikuwa Ashkenazi, Rifathi na Togama.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Wana wa Yavani walikuwa ni Elisha, Tarshishi, Kitimu, na Warodani.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 Wana wa Hamu walikuwa ni Kushi, Misri, Putu, na Kanaani.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Wana wa Kushi walikuwa ni Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa ni Sheba na Dedani.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Kushi akawa baba wa Nimrodi, aliyekuwa shujaa wa Kwanza katika dunia.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Misri akawa babu wa Waludi, Waanami, Walehabi, Wanaftuhi,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Wapathrusi, Wakasluhi (Wafilisti walipotoka), na Wakaftori.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Kanaani akawa baba wa Sidoni, mwanae wa kwanza, na wa Hethi.
迦南生长子西顿,又生赫
14 Pia akawa babu wa Myebusi, Mwamori, Mgirgashi,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
16 Mwarvadi, Msemari, na Mhamathi.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 Wana wa Shemu walikuwa Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi, Aramu, Usi, Huli, Getheri, na Mashi.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Arfaksadi akawa baba wa Sala, na Sala akawa baba wa Eberi.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Eberi alikuwa na wana wawili wa kiume. Jina la wa kwanza lilikuwa Pelegi, kwa kuwa katika siku zake dunia ilikuwa imegawanyika. Jina la kaka yake lilikuwa Yoktani.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Yoktani akawa baba wa Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 Hadoramu, Uzali, Dikla,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 Obali, Abimaeli, Sheba,
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 Ofiri, Havila, na Yobabu; wote hawa walikuwa uzao wa Yoktani.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Shemu, Arfaksadi, Sala,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
27 Abramu, aliye kuwa Ibrahimu.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 Wana wa Ibrahimu walikuwa Isaka na Ishmaeli.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 Hawa ndio wanao: mzaliwa wa kwanza alikuwa ni Nebayothi, kisha Kedari, Abdeeli, Mibsamu,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Mishma, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Yeturi, Nafishi, na Kedama. Hawa ndio wana wa Ishamaeli.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Wana wa Ketura, suria wa Ibrahimu, walikuwa Zimrani, Yokshani, Medani, Midiani, Ishbaki, na Shua. Wana wa Yokshani walikuwa Sheba na Dedani.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 Wana wa Midiani walikuwa Efa, Eferi, Hanoki, Abida, na Eldaa. Wote hawa walikuwa uzaowa Ketura.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Ibrahimu akawa baba wa Isaka. Wana wa Isaka walikuwa Esau na Israeli.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 Wana wa Esau walikuwa ni Elifazi, Reueli, Yeushi, Yalamu, na Kora.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 Wana wa Elifazi walikuwa ni Temani, Omari, Sefo, Gatamu, Kenazi, Timna, na Amaleki.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 Wana wa Reueli walikuwa ni Nahathi, Zera, Shama, na Miza.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 Wana wa Seiri walikuwa ni Lotani, Shobali, Sebioni, Ana, Dishoni, Eseri, na Dishani.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 Wana wa Lotani walikuwa ni Hori na Hemamu, na Timna alikuwa dada yake Lotani.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 Wana wa Shobali walikuwa ni Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo, na Onamu. Wana wa Sebeoni walikuwa ni Aya na Ana.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 Mwana wa Ana alikuwa ni Dishoni. Wana wa Dishoni walikuwa Hemdani, Eshbani, Ithrani, na Kerani.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 Wana wa Eseri walikuwa Bilhani, Zaawani, na Akani. Wana wa Dishani walikuwa Usi na Arani.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Hawa ndio wafalme walio tawala katika nchi ya Edomu kabla ya mfalme yeyote kuwatawala Waisraeli: Bela mwana wa Beori; na jina la mji wake ulikuwa Dinhaba.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Bela alipo kufa, Yohabu mwana wa Zera wa Bosra akatawala badala yake.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 Yohabu alipo kufa, Hushamu wa nchi ya Watemani akatawala badala yake.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 Hushamu alipo kufa, Hadadi mwana wa Bedadi, aliye washinda Wamidiani katika uwanja wa Moabu, akatawa badala yake. Jina la mji wake ulikuwa Avithi.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 Hadadi alipo kufa, Samla wa Masreka akatawala badala yake.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 Samla alipo kufa, Shauli wa Rehobothi Hanahari akatawala badala yake.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Shauli alipo kufa, Baal-Hanani mwana wa Akbori akatawala badala yake.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 Baal-Hanani mwana wa Akbori alipo kufa, Hadari akatawala badala yake. Jina la mji wake ni Pau. Jina la mke wake lilikuwa ni Mehetabeli binti wa Matredi binti wa Mezahabu.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Hadadi akafa. Wajumbe wa ukoo wa Edomu walikuwa Timna, Alva, Yethethi,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 Oholibama, Ela, Pinoni,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 Kenazi, Temani, Mibsari,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 Magdieli, na Iramu. Hawa ndio walikuwa wajumbe wa ukoo wa Edomu.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。