< 1 Nyakati 8 >
1 Wana watano wa Benjamini walikuwa Bela mwana wake wa kwanza, Asibeli, Ahara,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 Wana wa Bela walikuwa Adari, Gera, Abihudi,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4 Abishau, Naamani, Ahoa,
Abisua, Naamán, Ahoa,
5 Gera, Shefufani, na Huramu.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 Hawa walikuwa uzao wa Ehudi ambao walikuwa vichwa vya koo kwa wakazi wa Geba, ambao walihimizwa kuhamia Manahati:
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 Naamani, Ahijahi, na Gera. Wa mwishi, Gera, aliwaongoza katika kuhama. Alikuwa baba wa Uza na Ahihudi.
[Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 Shaharaimu akawa baba wa watoto katika ardhi ya Moabu, baada ya kuwatariki wake zake Hushimu na Baara.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 kwa mke wake Hodeshi, Shaharaimu akawa baba wa Yobabu, Zibia, Mesha, Malkamu,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 Yeuzi, Shachia, na Mirima. Hawa walikuwa wana wake, viongozi katika koo zao.
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Alikwisha kuwa baba wa Abitubi, na Elipaali kwa Hushimu.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 Wana wa Elipaali walikuwa Eba, Mishamu, na Shemedi ( ambao walijenga Ono na Lod pamoja na vijiji vilivyozunguka.)
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
13 Pia walikuwako Beria na Shema. Walikuwa vichwa vya koo walizoishi Aijalon, Ambao waliwaondoa wakazi wa Gati.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 Beria alikuwa na wana watatu: Ahio, Shashaki, Jeremothi,
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
16 Mikaeli, Ishipa, na Joha.
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 Elipaa alikuwa na wana hawa: Zebadia, Meshulamu, Hiziki, Heba,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 Ishimerai, Izilia, na Yobabu.
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19 Shimei alikuwa na wana hawa: Yokimu, Zikri, Zabdi,
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20 Elienai, Zilletai, Elieli,
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 Adaia, Beraia, na Shimrati.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 Shashaki alikuwa na wana hawa: Ishipani, Eba, Elieli,
E Isphán, Heber, Eliel;
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
Adón, Zichri, Hanán;
24 Hanania, Elamu, Antotoja,
Hananía, Belam, Anathothías;
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Yerohamu alikuwa na wana hawa: Shamsherai, Sheharia, Atli,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 Yaareshia, Elija, na Zikri.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 Hawa walikuwa vichwa vya koo na viongozi walioishi Yerusalemu.
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 Baba wa Gibeoni, Jeieli, ambaye mke wake aliitwa Maaka, aliishi ndani ya Gibeoni.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 Uzao wake wa kwanza alikuwa Abdoni, akafatia Zuri, Kishi, Baali, Nadab,
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31 Gedori, Ahio, na Zekari.
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32 Mwana mwingine wa Yeieli alikuwa Mikloti, ambaye akaja kuwa baba wa Shimea. Pia wanaishi karibu na ndugu zao Yerusalemu.
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 Neri alikuwa baba wa Kishi. Kishi alikuwa baba wa Sauli. Sauli alikuwa baba wa Yonathani, Malkishua, Abinadabu, na Ishbaali.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 Mwana wa Yonathani alikuwa Meribu Baali. Meribu Baali alikuwa baba wa Mika.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 Wana wa Mika walikuwa Pithoni, Meleki, Tarea, and Ahazi.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 Ahazi akawa baba wa Yehoada. Yehoada alikuwa baba wa Amelethi, Azimavethi, na Zimri. Zimri alikuwa baba wa Moza.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 Moza alikuwa baba wa Binea. Binea alikuwa baba wa Rafa. Rafa alikuwa baba wa Eleasa. Eleasa alikuwa baba wa Azeli.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
38 Azeli alikuwa na wana sita: Azrikamu, Bokeru, Ishimaeli, Obadia, na Hanani. Wote hawa walikuwa wana wa Azeli.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Wana wa Esheki, kaka yake, walikuwa Ulamu mzaliwa wake wa kwanza, Yeushi wa pili, na Elifeleti wa tatu.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 Wana wa Ulamu walikuwa wanaume wa mapambano na warusha mishale wa zuri. Walikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla ya 150. Wote hawa walikuwa uzao wa Benjamini.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.