< 1 Nyakati 8 >

1 Wana watano wa Benjamini walikuwa Bela mwana wake wa kwanza, Asibeli, Ahara,
Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
2 Noha, na Rafa.
Noan neljännen, Raphan viidennen.
3 Wana wa Bela walikuwa Adari, Gera, Abihudi,
Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
4 Abishau, Naamani, Ahoa,
Abisua, Naaman ja Ahoa,
5 Gera, Shefufani, na Huramu.
Gera, Sephupham ja Huram.
6 Hawa walikuwa uzao wa Ehudi ambao walikuwa vichwa vya koo kwa wakazi wa Geba, ambao walihimizwa kuhamia Manahati:
Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
7 Naamani, Ahijahi, na Gera. Wa mwishi, Gera, aliwaongoza katika kuhama. Alikuwa baba wa Uza na Ahihudi.
Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
8 Shaharaimu akawa baba wa watoto katika ardhi ya Moabu, baada ya kuwatariki wake zake Hushimu na Baara.
Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
9 kwa mke wake Hodeshi, Shaharaimu akawa baba wa Yobabu, Zibia, Mesha, Malkamu,
Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
10 Yeuzi, Shachia, na Mirima. Hawa walikuwa wana wake, viongozi katika koo zao.
Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
11 Alikwisha kuwa baba wa Abitubi, na Elipaali kwa Hushimu.
Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
12 Wana wa Elipaali walikuwa Eba, Mishamu, na Shemedi ( ambao walijenga Ono na Lod pamoja na vijiji vilivyozunguka.)
Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
13 Pia walikuwako Beria na Shema. Walikuwa vichwa vya koo walizoishi Aijalon, Ambao waliwaondoa wakazi wa Gati.
Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
14 Beria alikuwa na wana watatu: Ahio, Shashaki, Jeremothi,
Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
15 Zebadia, Aradi, Eda,
Sebadia, Arad, Ader,
16 Mikaeli, Ishipa, na Joha.
Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
17 Elipaa alikuwa na wana hawa: Zebadia, Meshulamu, Hiziki, Heba,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ishimerai, Izilia, na Yobabu.
Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
19 Shimei alikuwa na wana hawa: Yokimu, Zikri, Zabdi,
Jakim, Sikri ja Saddi,
20 Elienai, Zilletai, Elieli,
Elienai, Zilletai ja Eliel,
21 Adaia, Beraia, na Shimrati.
Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
22 Shashaki alikuwa na wana hawa: Ishipani, Eba, Elieli,
Jispan, Eber ja Eliel.
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
Abdon, Sikri ja Hanan,
24 Hanania, Elamu, Antotoja,
Hananja, Elam ja Antotia,
25 Ifdeia, na Penueli.
Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
26 Yerohamu alikuwa na wana hawa: Shamsherai, Sheharia, Atli,
Samserai, Seharia ja Atalia,
27 Yaareshia, Elija, na Zikri.
Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
28 Hawa walikuwa vichwa vya koo na viongozi walioishi Yerusalemu.
Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
29 Baba wa Gibeoni, Jeieli, ambaye mke wake aliitwa Maaka, aliishi ndani ya Gibeoni.
Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
30 Uzao wake wa kwanza alikuwa Abdoni, akafatia Zuri, Kishi, Baali, Nadab,
Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
31 Gedori, Ahio, na Zekari.
Gedor, Ahio ja Seker.
32 Mwana mwingine wa Yeieli alikuwa Mikloti, ambaye akaja kuwa baba wa Shimea. Pia wanaishi karibu na ndugu zao Yerusalemu.
Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
33 Neri alikuwa baba wa Kishi. Kishi alikuwa baba wa Sauli. Sauli alikuwa baba wa Yonathani, Malkishua, Abinadabu, na Ishbaali.
Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
34 Mwana wa Yonathani alikuwa Meribu Baali. Meribu Baali alikuwa baba wa Mika.
Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
35 Wana wa Mika walikuwa Pithoni, Meleki, Tarea, and Ahazi.
Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
36 Ahazi akawa baba wa Yehoada. Yehoada alikuwa baba wa Amelethi, Azimavethi, na Zimri. Zimri alikuwa baba wa Moza.
Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
37 Moza alikuwa baba wa Binea. Binea alikuwa baba wa Rafa. Rafa alikuwa baba wa Eleasa. Eleasa alikuwa baba wa Azeli.
Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
38 Azeli alikuwa na wana sita: Azrikamu, Bokeru, Ishimaeli, Obadia, na Hanani. Wote hawa walikuwa wana wa Azeli.
Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
39 Wana wa Esheki, kaka yake, walikuwa Ulamu mzaliwa wake wa kwanza, Yeushi wa pili, na Elifeleti wa tatu.
Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
40 Wana wa Ulamu walikuwa wanaume wa mapambano na warusha mishale wa zuri. Walikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla ya 150. Wote hawa walikuwa uzao wa Benjamini.
Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.

< 1 Nyakati 8 >