< 1 Nyakati 24 >

1 Makundi vya kazi kulingana na uzao wa Aroni yalikuwa haya: Nadabu, Abihu, Eleazari na Ithamari.
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 Nadabu na Abihu walikufa kabla ya baba yao kufa. Walikuwa hawana watoto, kwahiyo Eleazari na Ithamari walitumika kama makuhani.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 Daudi pamoja na Zadoki, uzao wa Eleazari, na Ahimeleki, uzao wa Ithamari, waliwagawanya katika makundi yao ya kazi kama makuhani.
И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 Kulikuwa na wanaume viongozi zaidi kati ya uzao wa Eleazari kuliko kati ya uzao wa Ithamari, kwahiyo waligawanya uzao wa Eleazari katika makundi kumi na sita. Walifanya hivyo na viongozi wa ukoo na uzao wa Ithamari. Magawanyo haya yalikuwa nane kwa idadi, sambamba na koo zao.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 Waliwagawanya bila upendeleo kwa kura, kwa kuwa walikuwa waamuzi watakatifu na waamuzi wa Mungu, kutoka pande zote uzao wa Eleazari na uzao wa Ithamari.
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 Shemaia mwana wa Nethaneli mwandishi, Mlawi, aliandika majina yao mbele ya mfalme, muamuzi, kuhani Zadoki, Ahimeleki mwana wa Abiathari, na viongozi wa makuhani na familia za Walawi. Ukoo mmoja ulichaguliwa kwa kura kutoka uzao wa Eleazari, na kisha uliofata utachaguliwa kutoka uzao wa Ithhamari.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
7 Kura ya kwanza ilienda kwa Yehoiaribu, ya pili kwa Yedaia,
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 ya tatu kwa Harimu, ya nne kwa Seorimu,
третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 ya tano kwa Malikija, ya sita kwa Mijamini,
пятый Малхию, шестой Миямину,
10 ya saba kwa Hakozi, ya nane kwa Abija,
седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 ya tisa kwa Yeshua, ya kumi kwa Shekania,
девятый Иешую, десятый Шехании,
12 ya kumi na moja kwa Eliashibu, ya kumi na mbili kwa Yakimu,
одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 ya kumi na tatu kwa Hupa, ya kumi na nne kwa Yesheheabu,
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 ya kumi na tano kwa Biliga, ya kumi na sita kwa Imma,
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 ya kumi na saba kwa Heziri, ya kumi na nane kwa Hapizezi,
семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 ya kumi na tisa kwa Pethaia, ya ishirini kwa Yehezikeli,
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 ya ishirini na moja kwa Yakini, ya ishirini na mbili kwa Gamuli,
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у
18 ya ishirini na tatu kwa Delaia, na ya ishirini na nne kwa Maazia.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 Hii ilikuwa taratibu ya utumishi wao, walipo kuja kwenye nyumba ya Yahweh, wakifuata utaratibu waliopewa na Aruni babu yao, kama Yahweh, Mungu wa Israeli, alivyo waagiza.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 Hawa walikuwa Walawi waliobakia: Wana wa Amiramu, Shebueli; wana wa Shebaeli, Yedeia.
У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 Wana wa Rehabia: wana wa Rehabia, Ishia kiongozi.
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 Wa Waizari, Shelomothi; mwana wa Shelomothi, Yahathi.
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 Wana wa Hebroni: Yeria kiongozi, Amaria wapili, Yahazieli watatu, na Yekameamu wanne.
из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 Wana wa uzao wa Uzieli ulimjumuisha Mika. Uzao wa Mika ulimjumuisha Shamiri.
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 Kaka wa Mika alikuwa Ishia. Wana wa Ishia akijumuishwa Zakaria.
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 Wana na Merari: Mahli na Mushi. Mwana wa Yaazia, Beno.
Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
27 Wana wa Merari: Yaazia, Beno, Shohamu, Zakuri, na Ibrri.
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 Wana wa Mahili: eleazari, ambaye alikuwa hana wana.
У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.
29 Wana wa Kishi: Yerameli
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
30 wana wa Mushi: Mahli, Eda, na yerimothi. Walikuwa walawi, walio orodheshwa na familia zao.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 Wanaume hawa ambao walikuwa vichwa katika nyumba za baba zao na kila wadogo zao, walipiga kura katika uwepo wa Mfalme Daudi, na Zadoki na Ahimeleki, pamoja na viongozi wa familia wa makuhani na Walawi. Walirusha kura kama uzao wa Aroni walivyofanya.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.

< 1 Nyakati 24 >