< 1 Nyakati 24 >

1 Makundi vya kazi kulingana na uzao wa Aroni yalikuwa haya: Nadabu, Abihu, Eleazari na Ithamari.
Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
2 Nadabu na Abihu walikufa kabla ya baba yao kufa. Walikuwa hawana watoto, kwahiyo Eleazari na Ithamari walitumika kama makuhani.
Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
3 Daudi pamoja na Zadoki, uzao wa Eleazari, na Ahimeleki, uzao wa Ithamari, waliwagawanya katika makundi yao ya kazi kama makuhani.
Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
4 Kulikuwa na wanaume viongozi zaidi kati ya uzao wa Eleazari kuliko kati ya uzao wa Ithamari, kwahiyo waligawanya uzao wa Eleazari katika makundi kumi na sita. Walifanya hivyo na viongozi wa ukoo na uzao wa Ithamari. Magawanyo haya yalikuwa nane kwa idadi, sambamba na koo zao.
Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
5 Waliwagawanya bila upendeleo kwa kura, kwa kuwa walikuwa waamuzi watakatifu na waamuzi wa Mungu, kutoka pande zote uzao wa Eleazari na uzao wa Ithamari.
Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
6 Shemaia mwana wa Nethaneli mwandishi, Mlawi, aliandika majina yao mbele ya mfalme, muamuzi, kuhani Zadoki, Ahimeleki mwana wa Abiathari, na viongozi wa makuhani na familia za Walawi. Ukoo mmoja ulichaguliwa kwa kura kutoka uzao wa Eleazari, na kisha uliofata utachaguliwa kutoka uzao wa Ithhamari.
Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
7 Kura ya kwanza ilienda kwa Yehoiaribu, ya pili kwa Yedaia,
hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
8 ya tatu kwa Harimu, ya nne kwa Seorimu,
A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
9 ya tano kwa Malikija, ya sita kwa Mijamini,
A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
10 ya saba kwa Hakozi, ya nane kwa Abija,
A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
11 ya tisa kwa Yeshua, ya kumi kwa Shekania,
A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
12 ya kumi na moja kwa Eliashibu, ya kumi na mbili kwa Yakimu,
Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
13 ya kumi na tatu kwa Hupa, ya kumi na nne kwa Yesheheabu,
Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
14 ya kumi na tano kwa Biliga, ya kumi na sita kwa Imma,
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
15 ya kumi na saba kwa Heziri, ya kumi na nane kwa Hapizezi,
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
16 ya kumi na tisa kwa Pethaia, ya ishirini kwa Yehezikeli,
Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
17 ya ishirini na moja kwa Yakini, ya ishirini na mbili kwa Gamuli,
Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
18 ya ishirini na tatu kwa Delaia, na ya ishirini na nne kwa Maazia.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
19 Hii ilikuwa taratibu ya utumishi wao, walipo kuja kwenye nyumba ya Yahweh, wakifuata utaratibu waliopewa na Aruni babu yao, kama Yahweh, Mungu wa Israeli, alivyo waagiza.
Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
20 Hawa walikuwa Walawi waliobakia: Wana wa Amiramu, Shebueli; wana wa Shebaeli, Yedeia.
Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
21 Wana wa Rehabia: wana wa Rehabia, Ishia kiongozi.
Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
22 Wa Waizari, Shelomothi; mwana wa Shelomothi, Yahathi.
Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
23 Wana wa Hebroni: Yeria kiongozi, Amaria wapili, Yahazieli watatu, na Yekameamu wanne.
Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
24 Wana wa uzao wa Uzieli ulimjumuisha Mika. Uzao wa Mika ulimjumuisha Shamiri.
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
25 Kaka wa Mika alikuwa Ishia. Wana wa Ishia akijumuishwa Zakaria.
Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
26 Wana na Merari: Mahli na Mushi. Mwana wa Yaazia, Beno.
Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
27 Wana wa Merari: Yaazia, Beno, Shohamu, Zakuri, na Ibrri.
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
28 Wana wa Mahili: eleazari, ambaye alikuwa hana wana.
Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
29 Wana wa Kishi: Yerameli
Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
30 wana wa Mushi: Mahli, Eda, na yerimothi. Walikuwa walawi, walio orodheshwa na familia zao.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
31 Wanaume hawa ambao walikuwa vichwa katika nyumba za baba zao na kila wadogo zao, walipiga kura katika uwepo wa Mfalme Daudi, na Zadoki na Ahimeleki, pamoja na viongozi wa familia wa makuhani na Walawi. Walirusha kura kama uzao wa Aroni walivyofanya.
Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.

< 1 Nyakati 24 >