< 1 Nyakati 1 >
2 Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
Quenán, Malalel, Jared,
3 Henoko, Methusela, Lameki.
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Wana wa Nuhu walikuwa ni Shemu, Hamu, na Yafethi.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Wana wa Yafethi walikuwa ni Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Mesheki, na Tirasi.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 Wana wa Gomeri walikuwa Ashkenazi, Rifathi na Togama.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 Wana wa Yavani walikuwa ni Elisha, Tarshishi, Kitimu, na Warodani.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Wana wa Hamu walikuwa ni Kushi, Misri, Putu, na Kanaani.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 Wana wa Kushi walikuwa ni Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa ni Sheba na Dedani.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Kushi akawa baba wa Nimrodi, aliyekuwa shujaa wa Kwanza katika dunia.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Misri akawa babu wa Waludi, Waanami, Walehabi, Wanaftuhi,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Wapathrusi, Wakasluhi (Wafilisti walipotoka), na Wakaftori.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Kanaani akawa baba wa Sidoni, mwanae wa kwanza, na wa Hethi.
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 Pia akawa babu wa Myebusi, Mwamori, Mgirgashi,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
16 Mwarvadi, Msemari, na Mhamathi.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Wana wa Shemu walikuwa Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi, Aramu, Usi, Huli, Getheri, na Mashi.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Arfaksadi akawa baba wa Sala, na Sala akawa baba wa Eberi.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 Eberi alikuwa na wana wawili wa kiume. Jina la wa kwanza lilikuwa Pelegi, kwa kuwa katika siku zake dunia ilikuwa imegawanyika. Jina la kaka yake lilikuwa Yoktani.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Yoktani akawa baba wa Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 Hadoramu, Uzali, Dikla,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 Obali, Abimaeli, Sheba,
Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofiri, Havila, na Yobabu; wote hawa walikuwa uzao wa Yoktani.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Shemu, Arfaksadi, Sala,
Sem, Arfaxad, Selá,
27 Abramu, aliye kuwa Ibrahimu.
y Abram (también llamado Abraham).
28 Wana wa Ibrahimu walikuwa Isaka na Ishmaeli.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Hawa ndio wanao: mzaliwa wa kwanza alikuwa ni Nebayothi, kisha Kedari, Abdeeli, Mibsamu,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Yeturi, Nafishi, na Kedama. Hawa ndio wana wa Ishamaeli.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 Wana wa Ketura, suria wa Ibrahimu, walikuwa Zimrani, Yokshani, Medani, Midiani, Ishbaki, na Shua. Wana wa Yokshani walikuwa Sheba na Dedani.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Wana wa Midiani walikuwa Efa, Eferi, Hanoki, Abida, na Eldaa. Wote hawa walikuwa uzaowa Ketura.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 Ibrahimu akawa baba wa Isaka. Wana wa Isaka walikuwa Esau na Israeli.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Wana wa Esau walikuwa ni Elifazi, Reueli, Yeushi, Yalamu, na Kora.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Wana wa Elifazi walikuwa ni Temani, Omari, Sefo, Gatamu, Kenazi, Timna, na Amaleki.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Wana wa Reueli walikuwa ni Nahathi, Zera, Shama, na Miza.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 Wana wa Seiri walikuwa ni Lotani, Shobali, Sebioni, Ana, Dishoni, Eseri, na Dishani.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Wana wa Lotani walikuwa ni Hori na Hemamu, na Timna alikuwa dada yake Lotani.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Wana wa Shobali walikuwa ni Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo, na Onamu. Wana wa Sebeoni walikuwa ni Aya na Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Mwana wa Ana alikuwa ni Dishoni. Wana wa Dishoni walikuwa Hemdani, Eshbani, Ithrani, na Kerani.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Wana wa Eseri walikuwa Bilhani, Zaawani, na Akani. Wana wa Dishani walikuwa Usi na Arani.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Hawa ndio wafalme walio tawala katika nchi ya Edomu kabla ya mfalme yeyote kuwatawala Waisraeli: Bela mwana wa Beori; na jina la mji wake ulikuwa Dinhaba.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 Bela alipo kufa, Yohabu mwana wa Zera wa Bosra akatawala badala yake.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 Yohabu alipo kufa, Hushamu wa nchi ya Watemani akatawala badala yake.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 Hushamu alipo kufa, Hadadi mwana wa Bedadi, aliye washinda Wamidiani katika uwanja wa Moabu, akatawa badala yake. Jina la mji wake ulikuwa Avithi.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 Hadadi alipo kufa, Samla wa Masreka akatawala badala yake.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 Samla alipo kufa, Shauli wa Rehobothi Hanahari akatawala badala yake.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 Shauli alipo kufa, Baal-Hanani mwana wa Akbori akatawala badala yake.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 Baal-Hanani mwana wa Akbori alipo kufa, Hadari akatawala badala yake. Jina la mji wake ni Pau. Jina la mke wake lilikuwa ni Mehetabeli binti wa Matredi binti wa Mezahabu.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 Hadadi akafa. Wajumbe wa ukoo wa Edomu walikuwa Timna, Alva, Yethethi,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinoni,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Kenazi, Temani, Mibsari,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdieli, na Iramu. Hawa ndio walikuwa wajumbe wa ukoo wa Edomu.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.