< Tito 3 >
1 Wakumbushe watu kuwanyenyekea watawala na kuwatii wenye mamlaka, wawe tayari kutenda kila lililo jema.
Fee nesenenedꞌaꞌ neu jamaꞌat ra, fo rena mana parenda ma mana toꞌu koasa ra. Ma ara musi tao tungga atoran ma sadꞌia tao maloleꞌ rakandooꞌ a.
2 Wasimnenee mtu yeyote mabaya, wasiwe wagomvi, bali wawe wapole, wakionyesha unyenyekevu kwa watu wote.
Afiꞌ rendi-rendiꞌ dedꞌeat fo raꞌamuti-raꞌamuu atahori nara malole nara. Ara o afiꞌ hii rareresi. Malole lenaꞌ rasodꞌa malolole ro basa atahori ra.
3 Maana sisi wenyewe wakati fulani tulikuwa wajinga, wasiotii, tukiwa watumwa wa tamaa mbaya na anasa za kila aina. Tuliishi katika uovu na wivu, tukichukiwa na kuchukiana sisi kwa sisi.
Maꞌahulun, leleꞌ hita nda feꞌe tahine Lamatuaꞌ Yesus sa, nda tahine saa-saa sa boe, ma ata nenetipuꞌ no mudꞌaꞌ. Hita nda nau rena atahori laen sa. Tasodꞌa tunggaꞌ a rala deꞌulaka tara, de taꞌasususaꞌ ao tara no nasabꞌoriꞌ mataꞌ-mataꞌ. Hita nda maloleꞌ to atahori sa ma masodꞌa tara sofeꞌ noꞌ a dale-leliꞌ ra. Hiiꞌ a tambedꞌaꞌ ralaꞌ, ma atahori o rambedꞌaꞌ ralaꞌ ro nggita boe.
4 Lakini wema na upendo wa Mungu Mwokozi wetu ulipofunuliwa,
Onaꞌ mae masodꞌa tara rambalutu ena o, Lamatualain mana fee hita masodꞌaꞌ a, natudꞌu susuen, ma rala malolen neu hita ena.
5 alituokoa, si kwa sababu ya matendo ya haki tuliyotenda, bali kwa sababu ya rehema zake. Alituokoa kwa kutuosha kwa kuzaliwa mara ya pili na kwa kufanywa wapya kwa njia ya Roho Mtakatifu,
Ana fee masodꞌaꞌ neu nggita, nda huu hita tatao malolen sa, te huu susuen neu hita. Ana nameu sala-kilu tara, nendiꞌ Dula-dale Meumaren, tao nafefeu masodꞌa tara, onaꞌ hita nenebꞌonggi bꞌaliꞌ.
6 ambaye Mungu alitumiminia kwa wingi kwa njia ya Yesu Kristo Mwokozi wetu,
Huu Yesus Kristus mate, fo sala-kilu tara nenefee ambon, ma hambu masodꞌaꞌ boe, naa de Lamatualain naꞌondaꞌ Dula-dale Meumaren nema hita nda nemeetu sa.
7 ili kwamba, tukiisha kuhesabiwa haki kwa neema yake, tupate kuwa warithi tukiwa na tumaini la uzima wa milele. (aiōnios )
Huu Yesus rala malolen, de Ana tao nalole bꞌaliꞌ hita leleo-lalaon to Lamatualain, onaꞌ amaꞌ no anaꞌ. De ata bubꞌuluꞌ tae, dei fo masodꞌa tara nda namaꞌetu no E sa. Naa, dadꞌi hata-heto tara! (aiōnios )
8 Hili ni neno la kuaminiwa. Nami nataka uyasisitize mambo haya, ili wale ambao wamemwamini Mungu wapate kuwa waangalifu kujitoa kwa ajili ya kutenda mema wakati wote. Mambo haya ni mazuri tena ya manufaa kwa kila mtu.
Au olaꞌ ia, memaꞌ tebꞌe taꞌo naa. Saa fo au unoriꞌ ia, naꞌena ngguna fee basa atahori ra. De musi muu huhuar atahori fo ara tungga nenoriꞌ naa ra no tebꞌe-tebꞌe. Basa atahori mana ramahere neu Lamatuaꞌ musi sanggaꞌ dalaꞌ fo taoꞌ a maloleꞌ ra.
9 Lakini jiepushe na maswali ya kipuzi, mambo ya koo, mabishano na ugomvi kuhusu sheria, kwa sababu hayana faida, tena ni ubatili.
Afiꞌ sorodꞌodꞌodꞌo mo dedꞌea ombo-koson ra, onaꞌ nereresi dedꞌea nda ma huu-pataꞌ ra sa, Afiꞌ muu mutofa mo atahori, mireresi seka tititi-nonosin manaseliꞌ lenaꞌ, ma mitofa soꞌal hohoro-lalane adat Yahudi ra. Soaꞌ neu saa? Basa naa ra nda raꞌena ngguna saa sa boe. Ngganggariꞌ a fai!
10 Mtu anayesababisha mafarakano, mwonye mara ya kwanza, kisha mwonye mara ya pili. Baada ya hapo, usihusike naye tena.
Muu munori atahori mana hiiꞌ a tao jamaꞌat ra sea-saranggaa. Mete ma ana feꞌe tao taꞌo naa, ai e no dꞌeres. Mete ma ana feꞌe tao seluꞌ taꞌo naa, naa sudꞌi boe rena e fai.
11 Kwa kuwa unajua kwamba mtu kama huyo amepotoka na tena ni mwenye dhambi. Yeye amejihukumu mwenyewe.
Atahori mataꞌ naa, dudꞌuꞌan nda ndoo-tetuꞌ sa ena. Tatao-nonoꞌin mana natudꞌu sala nara neu basa atahori.
12 Mara nitakapomtuma Artema au Tikiko kwako, jitahidi kuja unione huko Nikopoli, kwa sababu nimeamua kukaa huko wakati wa majira ya baridi.
Au ae denu Artemas do Tikikus, neti nandaa no nggo sia pulu Kreta. Mete ma ana losa, na, uma lai-lai mundaa mo au sia kota Nikopolis. Te fai maꞌasufuꞌ ia, au hii ae leo sia naa.
13 Fanya kila uwezalo uwasafirishe Zena yule mwanasheria na Apolo na uhakikishe kwamba wana kila kitu wanachohitaji katika safari yao.
Muhine mana nahine soꞌal hohoro-lalaneꞌ naran Senas, ma nonoon Apolos, to! Ara rae reu sia mamana dodꞌooꞌ. De tulu-fali mala se fo ara afiꞌ toꞌa-taa saa sia dalaꞌ boe.
14 Watu wetu hawana budi kujifunza kutenda mema, ili waweze kuyakimu mahitaji ya kila siku, wasije wakaishi maisha yasiyokuwa na matunda.
Atahori mana tungga Lamatuaꞌ Yesus afiꞌ endoꞌ lipa limaꞌ. Ara musi ranori tao maloleꞌ ma tulu-fali atahori mana toꞌa-taaꞌ ra. No taꞌo naa, masodꞌa nara raꞌena ngguna.
15 Wote walio pamoja nami wanakusalimu. Wasalimu wale wanaotupenda katika imani. Neema iwe nanyi nyote. Amen.
Basa hai mana sia ia ra haitua sodꞌa-moleꞌ fee nggo, Titus, ma fe neu hita toronoo mana ramahere neu Lamatuaꞌ Yesus boe. Au hule-oꞌe fo Lamatuaꞌ natudꞌu rala malolen neu basa nggi. Baꞌu a naa, Paulus