< Zaburi 99 >

1 Bwana anatawala, mataifa na yatetemeke; anakalia kiti cha enzi katikati ya makerubi, dunia na itikisike.
耶和華作王;萬民當戰抖! 他坐在二基路伯上,地當動搖。
2 Bwana ni mkuu katika Sayuni; ametukuzwa juu ya mataifa yote.
耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
3 Wanalisifu jina lako ambalo ni kuu na la kuogopwa: yeye ni mtakatifu!
他們當稱讚他大而可畏的名; 他本為聖!
4 Mfalme ni mwenye nguvu na hupenda haki, wewe umethibitisha adili; katika Yakobo umefanya yaliyo haki na sawa.
王有能力,喜愛公平,堅立公正, 在雅各中施行公平和公義。
5 Mtukuzeni Bwana Mungu wetu, na mkaabudu katika mahali pa kuwekea miguu yake; yeye ni mtakatifu.
你們當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
6 Mose na Aroni walikuwa miongoni mwa makuhani wake, Samweli alikuwa miongoni mwa walioliitia jina lake; walimwita Bwana, naye aliwajibu.
在他的祭司中有摩西和亞倫; 在求告他名的人中有撒母耳。 他們求告耶和華,他就應允他們。
7 Alizungumza nao kutoka nguzo ya wingu; walizishika sheria zake na amri alizowapa.
他在雲柱中對他們說話; 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
8 Ee Bwana, wetu, ndiwe uliyewajibu, kwa Israeli ulikuwa Mungu mwenye kusamehe, ingawa uliadhibu matendo yao mabaya.
耶和華-我們的上帝啊,你應允他們; 你是赦免他們的上帝, 卻按他們所行的報應他們。
9 Mtukuzeni Bwana Mungu wetu, mwabuduni kwenye mlima wake mtakatifu, kwa maana Bwana Mungu wetu ni mtakatifu.
你們要尊崇耶和華-我們的上帝, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的上帝本為聖!

< Zaburi 99 >