< Zaburi 97 >

1 Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
Царю́є Господь: хай радіє земля, нехай веселя́ться числе́нні острови́!
2 Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
Хмара та мо́рок круг Нього, справедливість та право — підстава престолу Його.
3 Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
Огонь іде перед лицем Його́, і ворогів Його па́лить навко́ло.
4 Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
Освітили вселе́нну Його блискави́ці, — те бачить земля та тремти́ть!
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
Гори, як віск, розтопи́лися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
6 Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі наро́ди.
7 Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
Нехай посоро́млені будуть усі, хто і́долам служить, хто божка́ми вихва́люється! Додо́лу впадіть перед Ним, усі бо́ги!
8 Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
Почув і звесели́вся Сіон, і поті́шились Юдині до́чки через Твої при́суди, Господи,
9 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
бо над усією землею Найви́щий Ти, Господи, над бога́ми всіма́ Ти піднесе́ний сильно!
10 Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
Хто Господа любить, — нена́видьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той ви́зволить їх із руки несправедли́вих.
11 Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
Світло сі́ється для справедливого, а для простосердих — розра́да.
12 Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.
Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу па́м'ять!

< Zaburi 97 >