< Zaburi 97 >

1 Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
Gospod kraljuje, radúj se zemlja, veselé se naj pokrajine premnoge.
2 Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
Oblaki in temà ga obdajajo; pravica in sodba kraj njegovega prestola.
3 Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
Ogenj hodi pred njim in požiga okrog sovražnike njegove.
4 Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
Bliski razsvetljujejo vesoljni svet njegov, vidi in trese se zemlja.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
Goré se topé kakor vosek vpričo Gospoda, vpričo vse zemlje gospodarja.
6 Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
Nebesa oznanjajo pravico njegovo; tako da vidijo vsa ljudstva čast njegovo.
7 Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
Osramoté se naj vsi, ki se ponašajo z maliki; klanjajo naj se mu vsi angeli.
8 Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
Čuje in veseli se naj Sijon, in radujejo se hčere Judovske, zavoljo sodeb tvojih, Gospod.
9 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
Ti namreč si Gospod, vzvišen nad vso zemljo; silno povišan si nad vse angele.
10 Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
Kateri ljubite Gospoda, sovražite húdo; duše svojih, katerim izkazuje milost, hrani, iz rok krivičnih jih otima.
11 Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
Luč se je rodila pravičnemu, in poštenim v srci radost.
12 Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.
Veselite se, pravični v Gospodu, in slavite spomin svetosti njegove.

< Zaburi 97 >