< Zaburi 97 >

1 Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
Psalmus David, Quando terra eius restituta est ei. Dominus regnavit, exultet terra: laetentur insulae multae.
2 Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
Nubes, et caligo in circuitu eius: iustitia, et iudicium correctio sedis eius.
3 Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
Ignis ante ipsum praecedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
4 Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
Alluxerunt fulgura eius orbi terrae: vidit, et commota est terra.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
Montes, sicut cera fluxerunt a facie Domini: a facie Domini omnis terra.
6 Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
Annunciaverunt caeli iustitiam eius: et viderunt omnes populi gloriam eius.
7 Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
Confundantur omnes, qui adorant sculptilia: et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli eius:
8 Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
audivit, et laetata est Sion. Et exultaverunt filiae Iuda, propter iudicia tua Domine:
9 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram: nimis exaltatus es super omnes deos.
10 Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos.
11 Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
Lux orta est iusto, et rectis corde laetitia.
12 Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.
Laetamini iusti in Domino: et confitemini memoriae sanctificationis eius.

< Zaburi 97 >