< Zaburi 97 >
1 Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
L'Éternel règne! Que la terre tressaille de joie; Que les îles nombreuses se réjouissent!
2 Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
La nuée et l'obscurité l'environnent; La justice et le droit sont la base de son trône.
3 Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
Le feu marche devant lui Et embrase de tous côtés ses ennemis.
4 Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
Ses éclairs illuminent le monde: A cette vue, la terre tremble.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
Les montagnes se fondent, comme la cire, En présence de l'Éternel, du Seigneur de toute la terre.
6 Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
Les cieux annoncent sa justice. Et tous les peuples voient sa gloire.
7 Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
Ils sont couverts de confusion, tous les adorateurs d'images, Ceux qui mettent leur gloire dans les idoles! Tous les dieux se prosternent devant l'Éternel.
8 Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
A cette nouvelle, Sion a été remplie de joie; Les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!
9 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
Car c'est toi, ô Éternel, qui es le souverain de toute la terre. Tu es infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
Vous qui aimez l'Éternel, ayez en horreur le mal: Il protège la vie de ses fidèles. Et il les délivre de la main des méchants.
11 Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
La lumière se lève pour le juste. Et la joie pour ceux qui ont le coeur droit.
12 Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez sa sainteté par vos louanges!