< Zaburi 97 >

1 Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné; que la terre tressaille d'allégresse; que la multitude des îles se réjouisse.
2 Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
Les ténèbres et les nuées l'entourent; la justice et le jugement dirigent son trône.
3 Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
4 Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
Les éclairs ont lui sur le globe de la terre; la terre les a vus et en a tremblé.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
Les montagnes ont fondu, comme la cire, devant la face du Seigneur; toute la terre a fondu devant sa face.
6 Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
7 Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
Que tous ceux qui adorent des sculptures, et se glorifient dans leurs idoles, soient confondus! Et vous tous, ses anges, adorez-le!
8 Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
Sion l'a entendu, et elle s'est réjouie; et les filles de Juda ont tressailli d'allégresse à cause de tes jugements, Seigneur.
9 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
Car tu es le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; tu es digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
10 Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; le Seigneur garde les âmes de ses saints, il les délivrera de la main des pécheurs.
11 Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
La lumière s'est levée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
12 Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.
Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, et publiez la mémoire de sa sainteté.

< Zaburi 97 >