< Zaburi 96 >
1 Mwimbieni Bwana wimbo mpya; mwimbieni Bwana dunia yote.
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 Mwimbieni Bwana, lisifuni jina lake; tangazeni wokovu wake siku baada ya siku.
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Tangazeni utukufu wake katikati ya mataifa, matendo yake ya ajabu miongoni mwa mataifa yote.
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 Kwa kuwa Bwana ni mkuu mwenye kustahili kusifiwa kuliko wote; yeye ni wa kuogopwa kuliko miungu yote.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 Kwa maana miungu yote ya mataifa ni sanamu, lakini Bwana aliziumba mbingu.
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 Fahari na enzi viko mbele yake; nguvu na utukufu vimo patakatifu pake.
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 Mpeni Bwana, enyi jamaa za mataifa, mpeni Bwana utukufu na nguvu.
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 Mpeni Bwana utukufu unaostahili jina lake; leteni sadaka na mje katika nyua zake.
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Mwabuduni Bwana katika uzuri wa utakatifu wake; dunia yote na itetemeke mbele zake.
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Katikati ya mataifa semeni, “Bwana anatawala.” Ulimwengu ameuweka imara, hauwezi kusogezwa; atawahukumu watu kwa uadilifu.
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 Mbingu na zishangilie, nchi na ifurahi; bahari na ivume, na vyote vilivyomo ndani yake;
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 mashamba na yashangilie, pamoja na vyote vilivyomo ndani yake. Kisha miti yote ya msituni itaimba kwa furaha;
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 itaimba mbele za Bwana kwa maana anakuja, anakuja kuihukumu dunia. Ataihukumu dunia kwa haki, na mataifa katika kweli yake.
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.