< Zaburi 95 >

1 Njooni, tumwimbie Bwana kwa furaha; tumfanyie kelele za shangwe Mwamba wa wokovu wetu.
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2 Tuje mbele zake kwa shukrani, tumtukuze kwa vinanda na nyimbo.
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3 Kwa kuwa Bwana ni Mungu mkuu, mfalme mkuu juu ya miungu yote.
For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
4 Mkononi mwake mna vilindi vya dunia, na vilele vya milima ni mali yake.
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 Bahari ni yake, kwani ndiye aliifanya, na mikono yake iliumba nchi kavu.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Njooni, tusujudu, tumwabudu, tupige magoti mbele za Bwana Muumba wetu,
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7 kwa maana yeye ndiye Mungu wetu, na sisi ni watu wa malisho yake, kondoo chini ya utunzaji wake. Kama mkiisikia sauti yake leo,
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8 msiifanye mioyo yenu migumu kama mlivyofanya kule Meriba, kama mlivyofanya siku ile kule Masa jangwani,
Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 ambapo baba zenu walinijaribu na kunipima, ingawa walikuwa wameyaona matendo yangu.
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10 Kwa miaka arobaini nilikasirikia kizazi kile, nikasema, “Hawa ni taifa ambalo mioyo yao imepotoka, nao hawajazijua njia zangu.”
Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
11 Hivyo nikatangaza kwa kiapo katika hasira yangu, “Kamwe hawataingia rahani mwangu.”
Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'

< Zaburi 95 >