< Zaburi 95 >

1 Njooni, tumwimbie Bwana kwa furaha; tumfanyie kelele za shangwe Mwamba wa wokovu wetu.
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
2 Tuje mbele zake kwa shukrani, tumtukuze kwa vinanda na nyimbo.
Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
3 Kwa kuwa Bwana ni Mungu mkuu, mfalme mkuu juu ya miungu yote.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Mkononi mwake mna vilindi vya dunia, na vilele vya milima ni mali yake.
In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
5 Bahari ni yake, kwani ndiye aliifanya, na mikono yake iliumba nchi kavu.
The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
6 Njooni, tusujudu, tumwabudu, tupige magoti mbele za Bwana Muumba wetu,
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
7 kwa maana yeye ndiye Mungu wetu, na sisi ni watu wa malisho yake, kondoo chini ya utunzaji wake. Kama mkiisikia sauti yake leo,
For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
8 msiifanye mioyo yenu migumu kama mlivyofanya kule Meriba, kama mlivyofanya siku ile kule Masa jangwani,
do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
9 ambapo baba zenu walinijaribu na kunipima, ingawa walikuwa wameyaona matendo yangu.
where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
10 Kwa miaka arobaini nilikasirikia kizazi kile, nikasema, “Hawa ni taifa ambalo mioyo yao imepotoka, nao hawajazijua njia zangu.”
For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
11 Hivyo nikatangaza kwa kiapo katika hasira yangu, “Kamwe hawataingia rahani mwangu.”
So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”

< Zaburi 95 >