< Zaburi 94 >
1 Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.