< Zaburi 94 >
1 Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.