< Zaburi 92 >

1 Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
En psalm, en sång för sabbatsdagen.
2 kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
3 kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
4 Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
5 Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
6 Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
7 ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
8 Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
9 Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
10 Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
11 Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
12 Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
13 waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
14 Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
15 wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”
Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.

< Zaburi 92 >