< Zaburi 92 >
1 Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
2 kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
3 kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
4 Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
5 Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
6 Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
7 ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
8 Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
9 Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
10 Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
11 Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
12 Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
13 waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
14 Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
15 wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.