< Zaburi 92 >
1 Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
2 kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
3 kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
4 Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
5 Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
6 Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
7 ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
8 Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
9 Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
10 Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
11 Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
12 Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
13 waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
14 Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
15 wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”
para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.