< Zaburi 92 >

1 Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
2 kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
3 kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
4 Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
5 Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
6 Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
7 ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
8 Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
9 Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
10 Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
11 Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
13 waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
15 wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”
Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.

< Zaburi 92 >