< Zaburi 92 >

1 Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.

< Zaburi 92 >