< Zaburi 92 >
1 Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
En Psalme, en Sang paa Sabbatens Dag.
2 kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
Det er godt at takke Herren og at lovsynge dit Navn, du Højeste!
3 kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
at kundgøre din Miskundhed om Morgenen og din Sandhed om Natten
4 Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
paa de ti Strenge og paa Psalteren til Harpens Klang.
5 Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
Thi, Herre! du har glædet mig ved dit Værk; jeg vil synge med Fryd om dine Hænders Gerninger.
6 Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
Herre! hvor store ere dine Gerninger, dine Tanker ere meget dybe.
7 ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
En ufornuftig Mand kender det ikke, og en Daare forstaar ikke dette.
8 Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
Naar de ugudelige grønnes som en Urt, og alle de, som gøre Uret, blomstre, er det til deres Ødelæggelse stedse og altid.
9 Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
Men du, Herre, er høj evindelig.
10 Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
Thi se, dine Fjender, Herre! thi se, dine Fjender skulle omkomme, alle de, som gøre Uret, skulle adspredes.
11 Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
Men du ophøjede mit Horn som Enhjørningens; jeg er overgydt med frisk Olie.
12 Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
Og mit Øje saa paa mine Fjender, mine Øren hørte paa de onde, som opstode imod mig.
13 waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
Den retfærdige skal grønnes som et Palmetræ, han skal vokse som et Cedertræ paa Libanon.
14 Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
De, som ere plantede i Herrens Hus, de skulle grønnes i vor Guds Forgaarde.
15 wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”
De skulle endnu bære Frugt, naar de ere graahærdede, de skulle være saftige og grønne til at forkynde, at Herren er oprigtig, min Klippe, og at der ikke er Uret hos ham.