< Zaburi 91 >
1 Yeye akaaye mahali pa salama pake Yeye Aliye Juu Sana, atadumu katika uvuli wake Mwenyezi.
Који живи у заклону Вишњег, у сену Свемогућег почива.
2 Nitasema kumhusu Bwana, “Yeye ndiye kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye ninamtumaini.”
Говори Господу: Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у ког се уздам.
3 Hakika yeye ataniokoa na mtego wa mwindaji, na maradhi ya kuambukiza ya kuua.
Он ће те избавити из замке птичареве, и од љутог помора;
4 Atakufunika kwa manyoya yake, chini ya mbawa zake utapata kimbilio, uaminifu wake utakuwa ngao na kinga yako.
Перјем својим осениће те, и под крилима Његовим заклонићеш се; истина је Његова штит и ограда.
5 Hutaogopa vitisho vya usiku, wala mshale urukao mchana,
Нећеш се бојати страхоте ноћне, стреле, која лети дању,
6 wala maradhi ya kuambukiza yanayonyemelea gizani, wala tauni iharibuyo adhuhuri.
Помора, који иде по мраку, болести, која у подне мори.
7 Ijapo watu elfu wataangukia kando yako, kumi elfu mkono wako wa kuume, lakini haitakukaribia wewe.
Пашће поред тебе хиљада и десет хиљада с десне стране теби, а тебе се неће дотаћи.
8 Utatazama tu kwa macho yako na kuona adhabu ya waovu.
Само ћеш гледати очима својим, и видећеш плату безбожницима.
9 Kama ukimfanya Aliye Juu Sana kuwa makao yako: naam, Bwana ambaye ni kimbilio langu,
Јер си Ти, Господе, поуздање моје. Вишњег си изабрао себи за уточиште.
10 basi hakuna madhara yatakayokupata wewe, hakuna maafa yataikaribia hema yako.
Неће Те зло задесити, и ударац неће досегнути до колибе Твоје.
11 Kwa kuwa atawaagiza malaika zake kwa ajili yako, wakulinde katika njia zako zote.
Јер анђелима својим заповеда за Тебе да Те чувају по свим путевима Твојим.
12 Mikononi mwao watakuinua, ili usijikwae mguu wako kwenye jiwe.
На руке ће Те узети да где не запнеш за камен ногом својом.
13 Utawakanyaga simba na nyoka wakali, simba mkubwa na nyoka utawaponda kwa miguu.
На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
14 Bwana asema, “Kwa kuwa ananipenda, nitamwokoa; nitamlinda, kwa kuwa analikiri Jina langu.
"Кад ме љуби, избавићу Га; заклонићу Га, кад је познао име моје.
15 Ataniita, nami nitamjibu; nitakuwa pamoja naye katika taabu, nitamwokoa na kumheshimu.
Зазваће ме, и услишићу Га; с Њим ћу бити у невољи, избавићу Га и прославићу Га.
16 Kwa siku nyingi nitamshibisha na kumwonyesha wokovu wangu.”
Дугог живота наситићу Га, и показаћу му спасење своје."