< Zaburi 91 >

1 Yeye akaaye mahali pa salama pake Yeye Aliye Juu Sana, atadumu katika uvuli wake Mwenyezi.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 Nitasema kumhusu Bwana, “Yeye ndiye kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye ninamtumaini.”
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Hakika yeye ataniokoa na mtego wa mwindaji, na maradhi ya kuambukiza ya kuua.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Atakufunika kwa manyoya yake, chini ya mbawa zake utapata kimbilio, uaminifu wake utakuwa ngao na kinga yako.
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 Hutaogopa vitisho vya usiku, wala mshale urukao mchana,
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 wala maradhi ya kuambukiza yanayonyemelea gizani, wala tauni iharibuyo adhuhuri.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Ijapo watu elfu wataangukia kando yako, kumi elfu mkono wako wa kuume, lakini haitakukaribia wewe.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Utatazama tu kwa macho yako na kuona adhabu ya waovu.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Kama ukimfanya Aliye Juu Sana kuwa makao yako: naam, Bwana ambaye ni kimbilio langu,
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 basi hakuna madhara yatakayokupata wewe, hakuna maafa yataikaribia hema yako.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Kwa kuwa atawaagiza malaika zake kwa ajili yako, wakulinde katika njia zako zote.
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 Mikononi mwao watakuinua, ili usijikwae mguu wako kwenye jiwe.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Utawakanyaga simba na nyoka wakali, simba mkubwa na nyoka utawaponda kwa miguu.
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 Bwana asema, “Kwa kuwa ananipenda, nitamwokoa; nitamlinda, kwa kuwa analikiri Jina langu.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Ataniita, nami nitamjibu; nitakuwa pamoja naye katika taabu, nitamwokoa na kumheshimu.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Kwa siku nyingi nitamshibisha na kumwonyesha wokovu wangu.”
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!

< Zaburi 91 >