< Zaburi 91 >

1 Yeye akaaye mahali pa salama pake Yeye Aliye Juu Sana, atadumu katika uvuli wake Mwenyezi.
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 Nitasema kumhusu Bwana, “Yeye ndiye kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye ninamtumaini.”
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Hakika yeye ataniokoa na mtego wa mwindaji, na maradhi ya kuambukiza ya kuua.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 Atakufunika kwa manyoya yake, chini ya mbawa zake utapata kimbilio, uaminifu wake utakuwa ngao na kinga yako.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Hutaogopa vitisho vya usiku, wala mshale urukao mchana,
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 wala maradhi ya kuambukiza yanayonyemelea gizani, wala tauni iharibuyo adhuhuri.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Ijapo watu elfu wataangukia kando yako, kumi elfu mkono wako wa kuume, lakini haitakukaribia wewe.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Utatazama tu kwa macho yako na kuona adhabu ya waovu.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Kama ukimfanya Aliye Juu Sana kuwa makao yako: naam, Bwana ambaye ni kimbilio langu,
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 basi hakuna madhara yatakayokupata wewe, hakuna maafa yataikaribia hema yako.
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Kwa kuwa atawaagiza malaika zake kwa ajili yako, wakulinde katika njia zako zote.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 Mikononi mwao watakuinua, ili usijikwae mguu wako kwenye jiwe.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Utawakanyaga simba na nyoka wakali, simba mkubwa na nyoka utawaponda kwa miguu.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Bwana asema, “Kwa kuwa ananipenda, nitamwokoa; nitamlinda, kwa kuwa analikiri Jina langu.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Ataniita, nami nitamjibu; nitakuwa pamoja naye katika taabu, nitamwokoa na kumheshimu.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Kwa siku nyingi nitamshibisha na kumwonyesha wokovu wangu.”
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.

< Zaburi 91 >