< Zaburi 91 >
1 Yeye akaaye mahali pa salama pake Yeye Aliye Juu Sana, atadumu katika uvuli wake Mwenyezi.
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Nitasema kumhusu Bwana, “Yeye ndiye kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye ninamtumaini.”
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Hakika yeye ataniokoa na mtego wa mwindaji, na maradhi ya kuambukiza ya kuua.
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
4 Atakufunika kwa manyoya yake, chini ya mbawa zake utapata kimbilio, uaminifu wake utakuwa ngao na kinga yako.
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
5 Hutaogopa vitisho vya usiku, wala mshale urukao mchana,
You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
6 wala maradhi ya kuambukiza yanayonyemelea gizani, wala tauni iharibuyo adhuhuri.
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Ijapo watu elfu wataangukia kando yako, kumi elfu mkono wako wa kuume, lakini haitakukaribia wewe.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
8 Utatazama tu kwa macho yako na kuona adhabu ya waovu.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
9 Kama ukimfanya Aliye Juu Sana kuwa makao yako: naam, Bwana ambaye ni kimbilio langu,
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
10 basi hakuna madhara yatakayokupata wewe, hakuna maafa yataikaribia hema yako.
There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
11 Kwa kuwa atawaagiza malaika zake kwa ajili yako, wakulinde katika njia zako zote.
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
12 Mikononi mwao watakuinua, ili usijikwae mguu wako kwenye jiwe.
They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
13 Utawakanyaga simba na nyoka wakali, simba mkubwa na nyoka utawaponda kwa miguu.
You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
14 Bwana asema, “Kwa kuwa ananipenda, nitamwokoa; nitamlinda, kwa kuwa analikiri Jina langu.
Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
15 Ataniita, nami nitamjibu; nitakuwa pamoja naye katika taabu, nitamwokoa na kumheshimu.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Kwa siku nyingi nitamshibisha na kumwonyesha wokovu wangu.”
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.