< Zaburi 90 >
1 Maombi ya Mose, mtu wa Mungu. Bwana, wewe umekuwa makao yetu katika vizazi vyote.
Lord, thou have been our dwelling-place in all generations.
2 Kabla ya kuzaliwa milima au hujaumba dunia na ulimwengu, wewe ni Mungu tangu milele hata milele.
Before the mountains were brought forth, or thou had ever formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou are God.
3 Huwarudisha watu mavumbini, ukisema, “Rudini mavumbini, enyi wanadamu.”
Thou turn man to destruction, and say, Return, ye sons of men.
4 Kwa maana kwako miaka elfu ni kama siku moja iliyokwisha pita, au kama kesha la usiku.
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Unawatowesha wanadamu katika usingizi wa kifo, nao ni kama majani machanga ya asubuhi:
Thou carry them away as with a flood. They are as a sleep. In the morning they are like grass which grows up.
6 ingawa asubuhi yanachipua, ifikapo jioni huwa yamenyauka na kukauka.
In the morning it flourishes, and grows up. In the evening it is cut down, and withers.
7 Tumeangamizwa kwa hasira yako na tumetishwa kwa ghadhabu yako.
For we are consumed in thine anger, and in thy wrath are we troubled.
8 Umeyaweka maovu yetu mbele yako, dhambi zetu za siri katika nuru ya uwepo wako.
Thou have set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
9 Tumeishi siku zetu zote chini ya ghadhabu yako, tunamaliza miaka yetu kwa kuomboleza.
For all our days are passed away in thy wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10 Siku zetu za kuishi ni miaka sabini, au miaka themanini ikiwa tuna nguvu, lakini yote ni ya shida na taabu, nazo zapita haraka, nasi twatoweka.
The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years, yet their pride is but labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away.
11 Ni nani ajuaye nguvu za hasira yako? Kwa maana ghadhabu yako ni kubwa kama hofu tunayopaswa kuwa nayo kwako.
Who knows the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due to thee?
12 Tufundishe kuzihesabu siku zetu vizuri, ili tujipatie moyo wa hekima.
So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
13 Ee Bwana, uwe na huruma! Utakawia hata lini? Wahurumie watumishi wako.
Return, O Jehovah. How long? And relent concerning thy servants.
14 Tushibishe asubuhi kwa upendo wako usiokoma, ili tuweze kuimba kwa shangwe na kufurahi siku zetu zote.
O satisfy us in the morning with thy loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15 Utufurahishe kulingana na siku ulizotuadhibu, kulingana na miaka tuliyotaabika.
Make us glad according to the days in which thou have afflicted us, and the years in which we have seen evil.
16 Matendo yako na yaonekane kwa watumishi wako, utukufu wako kwa watoto wao.
Let thy work appear to thy servants, and thy glory upon their sons.
17 Wema wa Bwana Mungu wetu uwe juu yetu; uzithibitishe kazi za mikono yetu: naam, uzithibitishe kazi za mikono yetu.
And let the favor of the Lord our God be upon us. And establish thou the work of our hands upon us, yea, the work of our hands establish thou it.