< Zaburi 9 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa muth-labeni. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nitakutukuza kwa moyo wangu wote, nitayasimulia matendo yako yote ya ajabu.
For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
2 Nitafurahi na kushangilia ndani yako. Nitaliimbia sifa jina lako, Ewe Uliye Juu Sana.
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
3 Adui zangu wamerudi nyuma, wamejikwaa na kuangamia mbele zako.
When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
4 Kwa maana umetetea haki yangu na msimamo wangu; umeketi kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki.
For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
5 Umekemea mataifa na kuwaangamiza waovu; umeyafuta majina yao milele na milele.
You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
6 Uharibifu usiokoma umempata adui, umeingʼoa miji yao; hata kumbukumbu lao limetoweka.
The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
7 Bwana anatawala milele, ameweka kiti chake cha enzi apate kuhukumu.
But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
8 Mungu atahukumu ulimwengu kwa haki, atatawala mataifa kwa haki.
He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
9 Bwana ni kimbilio la watu wanaoonewa, ni ngome imara wakati wa shida.
Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Wote wanaolijua jina lako watakutumaini wewe, kwa maana wewe Bwana, hujawaacha kamwe wakutafutao.
Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
11 Mwimbieni Bwana sifa, amefanywa mtawala Sayuni, tangazeni miongoni mwa mataifa, yale aliyoyatenda.
Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
12 Kwa maana yeye alipizaye kisasi cha damu hukumbuka, hapuuzi kilio cha wanaoonewa.
For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
13 Ee Bwana, tazama jinsi walivyo wengi adui zangu wanaonitesa! Nihurumie, uniinue kutoka malango ya mauti,
Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
14 ili niweze kutangaza sifa zako katika malango ya Binti Sayuni na huko niushangilie wokovu wako.
Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
15 Mataifa wameanguka kwenye shimo walilolichimba, miguu yao imenaswa kwenye wavu waliouficha.
The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
16 Bwana anajulikana kwa haki yake, waovu wamenaswa katika kazi za mikono yao.
Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
17 Waovu wataishia kuzimu, naam, mataifa yote wanaomsahau Mungu. (Sheol h7585)
The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Lakini mhitaji hatasahaulika siku zote, wala matumaini ya walioonewa hayatapotea.
For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
19 Ee Bwana, inuka, usimwache binadamu ashinde. Mataifa na yahukumiwe mbele zako.
Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
20 Ee Bwana, wapige kwa hofu, mataifa na yajue kuwa wao ni watu tu.
Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)

< Zaburi 9 >