< Zaburi 88 >
1 Wimbo. Zaburi ya wana wa Kora. Kwa mwimbishaji. Mtindo wa mahalathi leanothi. Utenzi wa Hemani Mwezrahi. Ee Bwana, Mungu uniokoaye, nimelia mbele zako usiku na mchana.
Песен, псалом за Кореевите потомци. За първия певец, по наскърбително боледуване. Поучение на Емана Езраева. Господи Боже Спасителю мой, И денем и нощем съм викал пред Тебе
2 Maombi yangu yafike mbele zako, utegee kilio changu sikio lako.
Нека дойде молитвата ми пред Твоето присъствие; Приклони ухото Си към вика ми.
3 Kwa maana nafsi yangu imejaa taabu, na maisha yangu yanakaribia kaburi. (Sheol )
Защото се насити душата ми на бедствия, И животът ми се приближи до преизподнята. (Sheol )
4 Nimehesabiwa miongoni mwa wale waendao shimoni, niko kama mtu asiye na nguvu.
Считан съм с ония, които слизат в рова; Станах като човек, който няма помощ,
5 Nimetengwa pamoja na wafu, kama waliochinjwa walalao kaburini, ambao huwakumbuki tena, ambao wamekatiliwa mbali na uangalizi wako.
Изхвърлен между мъртвите, Като убитите, които лежат в гроба, За които Ти не се сещаш вече, И които са отсечени от ръката Ти.
6 Umenitupa katika shimo lenye kina kirefu sana, katika vina vya giza nene.
Положил си ме в най-дълбокия ров, В тъмни места, в бездните.
7 Ghadhabu yako imekuwa nzito juu yangu, umenigharikisha kwa mawimbi yako yote.
Натегна на мене Твоят гняв, И с всичките Си вълни Ти си ме притиснал. (Села)
8 Umenitenga na rafiki zangu wa karibu na kunifanya chukizo kwao. Nimezuiliwa, wala siwezi kutoroka;
Отдалечил си от мене познатите ми; Направил си ме гнусен на тях; Затворен съм, и не мога да изляза.
9 nuru ya macho yangu imefifia kwa ajili ya huzuni. Ee Bwana, ninakuita kila siku, ninakunyooshea wewe mikono yangu.
Окото ми чезне от скръб; Господи, Тебе съм призовавал всеки ден, Простирал съм към Тебе ръцете си.
10 Je, wewe huwaonyesha wafu maajabu yako? Je, wale waliokufa huinuka na kukusifu?
На мъртвите ли ще покажеш чудеса? Или умрелите ще станат и ще Те хвалят? (Села)
11 Je, upendo wako hutangazwa kaburini, uaminifu wako katika Uharibifu?
В гроба ли ще се прогласява Твоето милосърдие, Или в мястото на погибелта
12 Je, maajabu yako hujulikana mahali pa giza, au matendo yako ya haki katika nchi ya usahaulifu?
Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти дела, И правдата Ти в земята на забравените?
13 Lakini ninakulilia wewe, Ee Bwana, unisaidie; asubuhi maombi yangu huja mbele zako.
Но аз към Тебе, Господи, извиках; И на ранина молитвата ми ще Те предвари.
14 Ee Bwana, kwa nini unanikataa na kunificha uso wako?
Господи, защо отхвърли душата ми? Защо криеш лицето Си от мене?
15 Tangu ujana wangu nimeteseka, nikakaribia kifo; nimepatwa na hofu zako, nami nimekata tamaa.
От младини съм угнетен и бера душа; Търпя твоите ужаси, и в изумление съм.
16 Ghadhabu yako imepita juu yangu; hofu zako zimeniangamiza.
Гневът Ти мина върху мене; Страхотиите Ти ме отсякоха.
17 Mchana kutwa zinanizunguka kama mafuriko; zimenimeza kabisa.
Като води ме обикалят цял ден, Купно ме окръжават.
18 Umeniondolea marafiki na wapendwa wangu; giza limekuwa ndilo rafiki yangu wa karibu kuliko wote.
Отдалечил си от мене любим и приятел; Познатите ми са мрак.