< Zaburi 87 >

1 Zaburi ya wana wa Kora. Wimbo. Ameuweka msingi wake katika mlima mtakatifu;
De los hijos de Coré. Salmo. Cántico. ¡Él la fundó sobre los montes santos!
2 Bwana anayapenda malango ya Sayuni kuliko makao yote ya Yakobo.
Yahvé ama las puertas de Sión más que todos los tabernáculos de Jacob.
3 Mambo matukufu yanasemwa juu yako, ee mji wa Mungu:
¡Oh ciudad de Dios, de ti se dicen cosas gloriosas!
4 “Nitaweka kumbukumbu ya Rahabu na Babeli miongoni mwa wale wanaonikubali mimi: Ufilisti pia na Tiro, pamoja na Kushi, nami nitasema, ‘Huyu alizaliwa Sayuni.’”
“Contaré a Rahab y a Babel entre los que me conocen; he aquí a Filistea y a Tiro y al pueblo de los etíopes: han nacido allí.”
5 Kuhusu Sayuni itasemwa hivi, “Huyu na yule walizaliwa humo, naye Aliye Juu Sana mwenyewe atamwimarisha.”
Así se dirá de Sión: “Uno por uno, todos han nacido en ella, y es el mismo Altísimo quien la consolidó.”
6 Bwana ataandika katika orodha ya mataifa: “Huyu alizaliwa Sayuni.”
Y en el libro de los pueblos, Yahvé escribirá: “Estos nacieron allí.”
7 Watakapokuwa wanapiga vinanda wataimba, “Chemchemi zangu zote ziko kwako.”
Y cantarán danzando: “Todas mis fuentes están en Ti.”

< Zaburi 87 >