< Zaburi 87 >

1 Zaburi ya wana wa Kora. Wimbo. Ameuweka msingi wake katika mlima mtakatifu;
Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на светите хълмове град,
2 Bwana anayapenda malango ya Sayuni kuliko makao yote ya Yakobo.
Да! портите на Сиона, Господ обича Повече от всичките Яковови заселища.
3 Mambo matukufu yanasemwa juu yako, ee mji wa Mungu:
Славни неща се говорят за тебе Граде Божий (Села)
4 “Nitaweka kumbukumbu ya Rahabu na Babeli miongoni mwa wale wanaonikubali mimi: Ufilisti pia na Tiro, pamoja na Kushi, nami nitasema, ‘Huyu alizaliwa Sayuni.’”
Ще спомена Египет и Вавилон. Като от ония, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: Тоя народ, ще кажа, се е родил там;
5 Kuhusu Sayuni itasemwa hivi, “Huyu na yule walizaliwa humo, naye Aliye Juu Sana mwenyewe atamwimarisha.”
Да! за Сион ще се рече: Тоя и оня са се родили в него, И сам Вавилон ще го утвърди.
6 Bwana ataandika katika orodha ya mataifa: “Huyu alizaliwa Sayuni.”
Когато Господ запише племената, ще счете, Че това и онова племе се е родило там. (Села)
7 Watakapokuwa wanapiga vinanda wataimba, “Chemchemi zangu zote ziko kwako.”
Както певците тъй и свирачите ще казват: Всичките ми извори са в Тебе.

< Zaburi 87 >